Beispiele für die Verwendung von "Латвия" im Russischen mit Übersetzung "letonia"

<>
От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва. Estonia, Letonia y Lituania remergieron de la ocupación soviética.
Эстония, Латвия и Литва не могут вступить в НАТО в обозримом будущем. Estonia, Letonia y Lituania no podrán unirse a la OTAN en el futuro cercano.
Некоторые страны, подверженные кризису, например Латвия, больше уже не могут продавать долговые обязательства. Algunos países proclives a la crisis como Letonia ya no pueden seguir vendiendo más deuda.
Латвия уже наметила сокращение выбросов на 46% к этой дате, даже без какой-либо дополнительной политики сокращения эмиссии CO2. Letonia ya ha proyectado la reducción del 46 por ciento de sus emisiones, aun sin aplicar ninguna otra política de reducción del CO2.
Литва, Латвия и Эстония, которые были захвачены Советским Союзом в 1940 году, прокрались в последний момент в 2004 году. Lituania, Letonia y Estonia, anexados por la Unión Soviética en 1940, se escabulleron por debajo de la alambrada en 2004.
Решение Комиссии по Национальному плану развития (НПР) Латвии на 2008-2012 годы сохранило право только на 55% выброса CO2 от того, что запросила Латвия. La decisión de la Comisión sobre el Plan Nacional de Asignaciones de Letonia para el período 2008-2012 redujo al 55 por ciento las emisiones de CO2 solicitadas por este país.
Что еще более важно, так это то, что успехов достигли все государства-члены, а Дания и Латвия разделили первого место, обе оказавшись лишь в пяти директивах от идеального результата. Además, todos los Estados miembros han progresado y Dinamarca y Letonia comparten el primer lugar -a ambos sólo les faltan cinco directivas para tener un récord perfecto.
Латвия, например, уже производит 37% своей энергии из возобновляемых источников, но вероятно теперь перед ней будет стоять цель приблизительно 50%, в то время как некоторые другие члены будут иметь целью менее 10%. Letonia, por ejemplo, genera ya el 37 por ciento de su energía a partir de fuentes renovables, pero ahora es probable que reciba el duro golpe de un objetivo del 50 por ciento, aproximadamente, mientras que otros miembros tendrán objetivos inferiores al 10 por ciento.
Три из них - Эстония, Латвия и Литва - имеют системы полного золотовалютного обеспечения или валютную систему с фиксированным обменным курсом по отношению к евро, как и Болгария, которая должна присоединиться к ЕС в 2007 году. Tres de ellos (Estonia, Letonia y Lituania) tienen consejos monetarios o tipos de cambio fijos al euro, como Bulgaria, cuyo ingreso a la UE se tiene previsto para 2007.
На фоне такого положения вещей кажется совершенно невообразимым, чтобы ЕС мог отказаться от поддержки одного из членов ЕВС в ситуации подобной той, в которой оказались Венгрия и Латвия, тем более что все страны, которые в настоящее время находятся под наблюдением рынка, являются давними членами ЕС. En esas circunstancias, parece inconcebible que la UE se negara a apoyar a un miembro de la UME que estuviera en una situación similar a la de Hungría o Letonia, sobre todo tomando en cuenta que todos los países de los que los mercados están muy pendientes actualmente son miembros de la UE desde hace mucho tiempo.
Наиболее острым является пример Латвии. El ejemplo de Letonia es el más sangrante.
Том не знает разницы между Латвией и Литвой. Tom no sabe la diferencia entre Letonia y Lituania.
Другие инициативы возникают в Дании, Латвии, Испании и Турции. Rasanen afirma que están surgiendo otras iniciativas en Dinamarca, Letonia, España y Turquía.
Другие примеры, которые вы видите, из Латвии, Литвы, Эстонии - Otros ejemplos que pueden ver aquí son de Letonia, Lituania, Estonia.
Фактически, оно уже потерпело неудачу в Ирландии, Латвии и Греции. De hecho, ya ha fracasado en Irlanda, Letonia y Grecia.
Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией. Chipre, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Eslovaca y Eslovenia.
Вместе с вкладом МВФ, долг ЕС, предоставленный Латвии, составляет более 33% латвийского ВВП. Junto con la contribución del Fondo Monetario Internacional, el préstamo de la UE a Letonia asciende a más del 33% del PIB de ese país.
В результате, сегодня в Латвии самая низкая эмиссия парниковых газов на душу населения в ЕС. Gracias a ello, Letonia tiene las menores emisiones de gases de invernadero por habitantes de la UE.
Например, в Латвии и Литве визы исчезли без какого-либо шума просто потому, что страны-соседи жестко лоббировали это решение. Por ejemplo, Letonia y Lituania vieron desaparecer sus visas sin problemas por el apoyo decidido de sus vecinos.
Безработица вскоре будет выражаться в двух цифрах во всех европейских странах, а в Испании и Латвии она вполне может превысить 20%. Pronto, el desempleo llegará a los dos dígitos en casi todo el continente, y en el caso de España y Letonia, se prevé que el desempleo pueda superar el 20%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.