Beispiele für die Verwendung von "Лично" im Russischen

<>
Лично я считала это предательством. En lo personal yo pensaba que era traición.
и, разумеется, для меня лично. Y, por supuesto, malo para mi personalmente.
С современными компьютерами и информационной технологией можно будет лично справиться с миллионом разных рисков. Con las computadoras modernas y la tecnología de la información, será posible afrontar de forma individual un millón de riesgos diferentes.
Я лично много думаю о морали. En lo personal, me obsesiona la moral.
Я могу лично опровергнуть это предположение. Puedo refutar personalmente esta premisa.
Сегодня каждый справляется с жизнью и ее трудностями индивидуально, лично (новые слова в нашем ежедневном словаре) вне зависимости от любого желания Кремля сделать жизнь единообразной. Hoy en día todos se ocupan de la vida y las privaciones en forma individual (palabra nueva en nuestro vocabulario de todos los días) sin importar los deseos del Kremlin de dar uniformidad a las cosas.
создало ли это опасность лично для вас? ¿te ha puesto esto en peligro personal?
Вторым источником я лично очень горжусь. De lo segundo estoy personalmente orgullosa.
Для меня лично это событие значило очень много. Este acontecimiento fue muy significativo en lo personal.
У меня лично возникает ощущение "дежа вю". Personalmente, yo tengo una sensación de déjà vu.
Человек, который для меня лично является великим героем. Un hombre que es un gran héroe personal para mí.
А как Вы тренируетесь, лично, для полета? ¿Qué clase de entrenamiento hiciste, personalmente, para esto?
Я лично чувствовал моральную ответственность за необходимость окончания гонки вооружений. Sentía en lo personal una responsabilidad moral con respecto al término de la carrera armamentista.
И я знаю, лично, это не так. Y yo sé, personalmente, que ése no es el caso.
И я выделил эти вещи, для себя лично, как три П. Y lo he resumido en estas cosas, para mí en lo personal, como tres A.
Я лично думаю, что доклад был великолепен. Sin embargo, yo personalmente le encontré maravilloso.
Лично для меня самым важным уроком из всего этого стало вот что: Para mí, en lo personal, la lección más importante de todas es ésta:
Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя". Personalmente prefiero la version en español que era las "Tortugas Ninja".
Лично я поняла, что я способна справиться с гораздо большими трудностями, чем мне когда-либо снилось. En lo personal, aprendí que soy capaz de encargarme de muchas más cosas de las que jamás soñé.
Лично я думаю, что это что-то сексуальное. Personalmente, creo que es algo sensual.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.