Beispiele für die Verwendung von "Лондона" im Russischen mit Übersetzung "londres"
Он переехал из Лондона в Новую Англию, США.
Se ha mudado de Londres a Nueva Inglaterra, allá en EE.UU.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой.
Pero el alcalde de Londres quería reinsertar estos buses con plataformas abiertas.
Мэр Лондона и глава полиции заявили о "неизбежности" атак террористов в Сити.
El alcalde y el jefe de la policía de Londres han advertido conjuntamente que resultan "inevitables" atentados terroristas en esa ciudad.
Оно сейчас является украшением меню лучших ресторанов Нью-Йорка, Лондона и Парижа.
Hoy se encuentra en el menú de los restoranes finos de Nueva York, Londres y París.
Единственной жизнеспособной альтернативой, примеры которой есть, является, вероятно, альтернатива Лондона или Нью-Йорка.
La única alternativa viable para la que hay ejemplos es probablemente la de Londres o Nueva York.
Ничего не говорится о 14-летнем чистильщиком сапог на улицах Лондона, умершим от чахотки.
Ninguno fue un limpiabotas de 14 años en las calles de Londres que murió de sobredosis.
Все началось, когда я вернулся из Лондона после работы в миссии ООН в Косово.
Y comenzó cuando volé de regreso desde Londres después de mi servicio con la ONU en Kosovo.
Когда они ушли, я собрала чемодан и села на первый же поезд до Лондона.
Cuando se fueron hice la maleta y cogí el primer tren a Londres.
Если Великобритания примет меры в подобном одностороннем порядке, каковы будут последствия для банковской сферы Лондона?
Si el Reino Unido realmente procede de esta manera unilateral, ¿cuáles serían las consecuencias para el sector bancario de Londres?
Такие "исторические" интерпретации викторианского Лондона появились в последнее время и в увлекательном экспонате коллекции Wellcome "Грязь:
Estas interpretaciones "historicistas" de la Londres victoriana también aparecieron recientemente en la fascinante exhibición actual en la Wellcome Collection, "Dirt:
Тот факт, что 60-70% поступлений придет из Лондона, является дополнительным привлекательным элементом для его континентальных сторонников.
Que el 60-70% de lo percibido provenga de Londres resulta un atractivo adicional para sus impulsores continentales.
Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра.
Al abandonar la UE, el Reino Unido perjudicaría seriamente sus intereses económicos, y perdería tanto el mercado único como el papel de Londres como centro financiero.
Согласно независимому отчету, почти 60% коммерческих организаций Лондона оценили влияние программы на экономику как положительное или нейтральное.
Según un informe independiente, casi el 60 por ciento de las empresas de Londres consideraron positivas o neutrales las repercusiones del programa en la economía.
Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.
Los resultados tanto en Londres como en Nueva York en cuanto a calidad e intensidad de la regulación, y carga impositiva, han caído.
Это время в 1854, в середине 19 века, занимает в истории Лондона чрезвычайно интересное положение по нескольким причинам.
Este año, 1854, a la mitad del siglo XIX, en la historia de Londres es fascinante por diversas razones.
ЛОНДОН - Существует только одно мнение об убийстве британского солдата Ли Ригби на улице на юге Лондона три недели назад:
LONDRES - Sólo hay una opinión posible sobre el asesinato del soldado británico Lee Rigby en una calle del sur de Londres:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung