Beispiele für die Verwendung von "Мубарака" im Russischen
Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие.
La marcha de Mubarak es un aconteciendo importante, pero no decisivo.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
La sucesión de Mubarak se está llevando a cabo de manera particularmente sofisticada.
Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким.
Por cierto, la visión estratégica de Mubarak es desesperadamente estrecha.
У Мубарака в распоряжении непропорционально огромные активы:
Mubarak sigue contando con activos desproporcionados:
С уходом Мубарака Израиль потерял своего важнейшего регионального партнёра.
Con la partida de Mubarak, Israel ha perdido a su socio regional más importante.
статус-кво, унаследованный от эпохи Мубарака, и внутренняя сплоченность армии.
el status quo heredado de la era de Mubarak y la cohesión interna del ejército.
Правительство Мубарака теперь, похоже, отступает так быстро, как только может.
Ahora, el gobierno de Mubarak parece estar dando marcha atrás lo más rápido que puede.
Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
Durante la dictadura de Mubarak estos tribunales sirvieron para ejercer una dura represión sobre la oposición.
Но по мере заката режима Мубарака контроль правительства над бедуинами ослабевал.
Pero, al declinar el régimen de Mubarak, se resintió también el control gubernamental de los beduinos.
Популистская риторика египетских политиков угрожает отменить экономические реформы, предпринятые режимом Мубарака.
De hecho, la retórica populista de los políticos egipcios amenaza con deshacer las reformas económicas emprendidas por el régimen de Mubarak.
когда крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал:
cuando resonó en la Plaza Tahrir el bramido de la multitud al conocerse la renuncia de Mubarak, comentó:
В стране растет беспокойство о возрасте (76) и ухудшающемся здоровье Мубарака.
En el país crece la preocupación acerca de la edad de Mubarak (76) y su salud en deterioro.
Огромные толпы собрались в поддержку судей и застали режим Мубарака совершенно врасплох.
Mucha gente se ha manifestado para apoyar a los jueces -y han tomado al régimen de Mubarak totalmente desprevenido.
Эта задолженность возникла за время 30-летнего правления свергнутого президента Хосни Мубарака.
Esta deuda se contrajo durante el gobierno de 30 años del derrocado presidente, Hosni Mubarak.
Поэтому режиму Мубарака пришлось идти на различные уловки, чтобы нейтрализовать союз судей.
De modo que el régimen de Mubarak ha tenido que recurrir a diversas estratagemas para neutralizar a la Asociación de la Magistratura.
Серьезные столкновения произошли после того, как сторонники Мубарака начали атаковать народные массы.
Las luchas graves no han estallado hasta que los partidarios de Mubarak han empezado a atacar a las multitudes.
Вместо этого, внешнюю политику Мубарака обычно определяли его отношения с Саудовской Аравией.
En cambio, la relación de Mubarak con los saudíes por lo general determinaba su política exterior.
Сегодня это требует неприятия репрессий в стиле Мубарака, проводившихся организацией "Братья-мусульмане".
Para ello, hoy es necesaria la oposición a una represión como la aplicada por Mubarak a los Hermanos Musulmanes.
Результатом стало фактически "имперское президентство" с уподоблением Мубарака богам-королям Фараонам древнего Египта.
El resultado ha sido una "presidencia imperial" de facto, con un Mubarak que se asemeja a los faraones por derecho divino del antiguo Egipto.
Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами.
Cuando los egipcios se rebelaron contra Mubarak en enero, debieron enfrentar armas pagadas con dinero prestado.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung