Beispiele für die Verwendung von "Надо" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle918 hay75 andere Übersetzungen843
Во-первых, надо безжалостно редактировать. Ante todo, hay que editar sin piedad.
Надо принять еще одно решение. Hay una decisión más que tomar.
Надо усовершенствовать много балансирующих актов: Hay que adquirir la capacidad para adoptar muchas medidas equilibradoras:
Иногда от этого надо уходить. Y hay ocasiones en las que habría que apartarse.
Даже не надо быть супергероем. No hay que ser un súper héroe.
Надо просто быть стройнее, чем партнёр. solo hay que estarlo más que nuestras parejas.
"Не надо все понимать так буквально. "No hay que ser tan literales".
Но с концепциями надо быть осторожнее. Pero hay que ser cauteloso con las visiones.
Поэтому не надо хоронить Францию преждевременно. Así, pues, no hay que enterrar aún a Francia.
Надо сослаться на хорошо мне знакомое, ощутимое. También tenéis que hacerme saber que hay referentes.
обычная вилка - вот о чем надо тревожиться. es el tenedor de lo que hay que preocuparse.
Надо просто выразить главные свойства естественным способом. Solo hay que incorporar una serie de rasgos de manera muy genérica.
И здесь надо упомянуть еще одно обстоятельство. Sin embargo, hay otra vertiente del caso.
- "Когда расследуешь исторические факты, надо уважать правду. "Cuando se investigan los hechos históricos, hay que respetar la verdad.
По мне, не надо никаких добавок в молоко. Para mí que no hay necesidad de saborizar la leche.
Мне надо с тобой кое о чём поговорить. Hay algo de lo que tengo que hablar contigo.
иногда, чтобы узнать, что получится, надо просто съесть. A veces hay que comerlo y ver qué es lo que sucede.
Но дело в том, что надо делать больше. Pero hay que hacer mucho más.
Но надо четко понимать то, что стараешься прогнозировать. Pero hay que saber qué es lo que se está pronosticando.
Вам надо выучить только одно это число - сто миллиардов. Cien mil millones es el único número que hay que saber.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.