Ejemplos de uso de "Нашу" en ruso con traducción al español

<>
Повышает нашу открытость к переменам. Incrementa nuestra apertura al cambio.
Нашу воду питьевую мы очистим. Nuestra agua potable la hacemos.
И они не похожи на нашу. Y no son como nuestro sistema.
На радио ставят нашу любимую песню. En la radio están poniendo nuestra canción favorita.
Это единственный способ вернуть нашу свободу. Es la única manera de recuperar nuestra libertad.
Мы должны улучшить нашу иммиграционную политику. Tenemos que mejorar nuestra política de inmigración.
Ставит под вопрос нашу верность делу. Cuestiona nuestro compromiso.
На самом деле, данные составляют нашу жизнь. De hecho, son datos sobre nuestras vidas.
знаем ли мы, как облагородить нашу демократию? ¿sabemos cómo ennoblecer nuestra democracia?
Я не продаю нашу честь, как сутенер, No vendo nuestro honor como un proxeneta
и затем мы снова восстановили нашу уверенность. y luego redescubrimos nuestra propia confianza.
Как это влияет на нашу ежедневную жизнь? ¿cuál es su impacto en nuestra vida cotidiana?
мы создали нашу первую игру, Photo Grab. Nuestro primer juego se llama "Photo Grab" [Agarra la foto].
Нашу мать, Мексику, попирают на наших глазах. Nuestra Madre México está siendo violada frente a nosotros.
Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию. Estamos tomando el control de nuestra propia evolución.
Около 10 лет назад нашу библиотеку затопило. Quizá hace más de 10 años se inundó nuestra biblioteca.
"Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу. "Quiere quemar el Corán, nuestro libro sagrado.
Вы можете полностью рассчитывать на нашу помощь Les aseguramos que pueden contar plenamente con nuestra ayuda
Много других стран импортируют нашу продовольственную систему. Y de otras partes del mundo importan nuestro sistema de alimentos.
Понимаем ли мы, немцы, нашу общеевропейскую ответственность? ¿Entendemos nosotros, los alemanes, nuestra responsabilidad paneuropea?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.