Beispiele für die Verwendung von "Основные" im Russischen mit Übersetzung "básico"

<>
Но это только основные моменты. Pero eso es solo lo más básico.
Это основные черты современного политического устройства. Estos son los rasgos básicos de un orden político moderno.
Я покажу вам три основные конфигурации. Voy a pasar por las tres configuraciones básicas.
Основные принципы грамматики не так уж трудны. Los principios básicos de la gramática no son tan difíciles.
В первую очередь стараются удовлетворить основные потребности: Las necesidades son básicas:
Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога. Necesitamos introducir nuevas reglas básicas para el discurso político.
В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы. Hay tres sistemas básicos en un reciclador de circuito cerrado.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения. Los precios más altos reflejan las condiciones básicas de la oferta y la demanda.
В Чечне под угрозой находятся наши основные моральные принципы. En Chechenia, nuestra moralidad básica está en juego.
Так что позвольте мне попытаться изложить некоторые основные принципы: De manera que permítanme delinear algunos principios básicos:
Во всех этих странах все стороны уважают основные демократические свободы. En todos estos países, todos los partidos respetan las libertades democráticas básicas.
Их главный и неизменный выбор - удовлетворять основные потребности своих граждан. Su mayor desafío y el más acuciante es satisfacer las necesidades básicas de sus ciudadanos.
Основные варианты вспомогательной терапии представляют собой гормональную терапию и химическую терапию. Las opciones adyuvantes básicas son los tratamientos hormonales y la quimioterapia.
На всех этапах изучения наук необходимо давать ответы на основные вопросы. En todas las etapas del plan de estudios de las ciencias se deben hacer preguntas básicas.
Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права: Otras personas dicen que eso no es suficiente, pues deben existir los derechos liberales básicos:
Правительство, собирающее скудную налоговую "жатву", не может обеспечить народу основные социальные блага. Los gobiernos con ingresos fiscales escasos no pueden suministrar servicios públicos básicos.
Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение. Y su densidad facilita la entrega de servicios públicos como educación, atención de salud y servicios básicos.
Когда суды и полиция коррумпированы, перезагружены и неэффективны, основные гражданские права будут нарушаться. Allí donde los tribunales y la policía sean corruptos e ineficientes por estar sobrecargados con un gran volumen de asuntos, se violarán los derechos humanos básicos.
На этом фоне пришло время пересмотреть основные источники счастья в нашей экономической жизни. Frente a este contexto, llegó la hora de volver a considerar los motivos básicos de felicidad en nuestra vida económica.
Некоторые пытаются найти решение через изменение человеческого поведения, через попытку изменить основные человеческие склонности. Algunos intentan ocuparse de las inclinaciones humanas básicas, y modificar el comportamiento para hacer que la gente sea mejor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.