Exemplos de uso de "Подготовьте" em russo com tradução para o espanhol

<>
Traduções: todos95 preparar94 disponer1
Не солдатами, подготовленными к этой миссии. No son soldados preparados para esta misión en absoluto.
Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей. A menudo, los bancos están menos dispuestos a financiar una idea riesgosa pero potencialmente brillante.
И вот теперь ребёнок - полностью подготовленный смертник. A estos chicos los preparan para ser terroristas suicidas.
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира. Pronto podrán preparar el terreno para el mundo posterior a Kyoto.
Неужели мы лучше подготовлены, чем были в 1918 году? Así que, ¿estamos mejor preparados de lo que estábamos en 1918?
этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению. este mundo existe para preparar a los creyentes para la salvación.
Устройством, подготовившим мир к приходу бытовой техники, была обычная лампа накаливания. La "aplicación asesina" que preparó al mundo para los electrodomésticos fue la bombilla.
Они также подготовили специальные травы для использования в качестве дезинфицирующего средства. También preparaban hierbas especiales para utilizar como desinfectantes.
Две медсестры вошли в палату, чтобы подготовить ее к переливанию крови. Dos enfermeras acudieron a su habitación de hospital para preparar una transfusión.
Даже те страны, которые были подготовлены лучше, болезненно ощутили последствия кризиса: Incluso aquellos países que estaban mejor preparados tuvieron que tomar conciencia desafortunadamente de los efectos secundarios de la crisis:
скорее именно нейтрализация этой экзистенциальной угрозы подготовит почву к созданию палестинского государства. más bien la neutralización de esa amenaza existencial prepararía el terreno para la creación de un Estado palestino.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения. Este programa de tres puntos prepararía el terreno para el resurgimiento económico.
Это роль, к которой их едва ли могли подготовить десятилетия превосходства США. Es un papel para el cual décadas de supremacía norteamericana escasamente los prepararon.
И если он уйдет-таки, то кого подготовит в качестве замены для себя? Y si efectivamente se baja de la presidencia, ¿a quién preparará para reemplazarlo?
Список имен, фигурирующих в докладах служб безопасности, должен был быть подготовлен и обнародован. Se debía preparar y hacer pública una lista de nombres encontrados en los informes de los Servicios de Seguridad.
Нападение Германии на Советский Союз вынудило Японию подготовить план атаки в июле 1941 года. El ataque de Alemania a la Unión Soviética obligó al Japón en julio de 1941 a preparar un plan de ataque.
Рынки также не смогли хорошо подготовить нас к растущим ценам на нефть и продукты питания. Tampoco los mercados nos prepararon bien para unos precios desorbitados del petróleo y de los alimentos.
В отличие от нас, гипотетический разумный коралл очень хорошо подготовлен к осознанию принципов квантовой механики. A diferencia de nosotros, un coral hiper-inteligente estaría perfectamente preparado para entender la mecánica cuántica.
Как говорит один мой знакомый, "Жизнь - это цепь событий, к которым ты не совсем подготовлен". Como un amigo mío dice, "La vida es una serie de cosas para las que no estás preparado".
Во-вторых, Турция оказалась как никогда хорошо подготовленной к тому, чтобы воспользоваться данными фундаментальными изменениями. En segundo lugar, Turquía está más preparada que nunca para aprovechar estos cambios fundamentales.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!