Beispiele für die Verwendung von "Предприятия" im Russischen mit Übersetzung "empresa"
Такие предприятия - часть коммерческой индустрии развлечений.
Estas empresas son parte de la industria del entretenimiento comercial.
Это другой вид предприятия для новой экономики.
Es un tipo diferente de empresa para una nueva economía.
Уровень потребления снижается, и предприятия сокращают инвестиции.
El consumo está disminuyendo y las empresas están reduciendo las inversiones.
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы.
Gran parte de las empresas de los oligarcas han sido nacionalizadas.
Терроризм является агрессивной версией "гибкого виртуального предприятия".
El terrorismo es una versión violenta de una "empresa virtual ágil".
Между тем латиноамериканские предприятия увеличивают собственные зарубежные инвестиции.
Mientras tanto, las empresas latinoamericanas han ido aumentando sus propias inversiones en el extranjero.
Коммерческие предприятия стали считаться корпорациями начиная с 19 века.
Las empresas comerciales empezaron a ser tratadas regularmente como corporaciones hasta el siglo XIX.
Местные правительства и государственные предприятия не обязательно должны этим заниматься.
Los gobiernos locales y las empresas estatales no necesariamente tienen esas preocupaciones.
их судьба не имеет значения для экономики предприятия в целом.
su destino es irrelevante para la economía de la empresa como un todo.
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
En todos lados hay empresas nacientes, innovaciones y jóvenes empresarios ansiosos de obtener utilidades.
Иракские государственные предприятия были краеугольным камнем экономической политики Саддама Хусейна.
Las empresas estatales iraquíes fueron la piedra angular de la política económica de Saddam Hussein.
Кризис Фиата грозит стране потерей последнего крупного конкурентоспособного промышленного предприятия.
La crisis de la Fiat puede representar la pérdida de la última gran empresa industrial competitiva a nivel internacional del país.
И предприятия в других странах принимают аналогичную онлайн бизнес-модель.
Y las empresas de otros países están adoptando un modelo de negocio en línea similar.
Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия.
El visitante se siente insignificante ante la magnitud caótica de esta empresa épica.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
Las empresas alemanas también se copian legalmente de la misma manera, tal y como le ha ocurrido al fabricante de artículos deportivos Puma.
По этой причине, в частности, эти предприятия не получили поддержки американской общественности.
Por esta razón, entre otras, la empresa no ha tenido aceptación entre el público estadounidense.
Год спустя за этим последовало убийство Мохаммеда Сулеймана, который руководил восстановлением ядерного предприятия.
Un año después, completó la operación asesinando a Mohammed Suleiman, el general sirio encargado de resucitar la empresa nuclear.
Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы.
Se desarrollarían las empresas privadas, se crearían empleos y los ingresos aumentarían.
Семьи напуганы и урезают расходы, а предприятия отговаривают брать кредиты для финансирования капиталовложений.
Los hogares se asustan, así que también disminuyen sus gastos, y las empresas son disuadidas de financiar sus gastos de capital a través del crédito.
Сегодня частные фирмы нанимают на работу больше представителей рабочего класса Китая, чем государственные предприятия.
Hoy en día, las firmas privadas emplean una proporción mayor de la clase trabajadora china que las empresas de propiedad del estado (EPE).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung