Verwendungsbeispiele von "Серебряная" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Вечер стелется под луной Серебряная нить на затемнённой дюне С закрытыми глазами и покоящейся головой Я знаю, сон скоро придёт На моей подушке, умиротворённый в кровати, тысячи картинок наполняют мою голову Я не могу заснуть мой разум в полёте, но моё тело будто налито свинцом, Если есть звуки в ночи Эрик Вайтакр: La noche pende Bajo la luna Un hilo plateado en una duna oscura Con ojos cerrados y cabeza que descansa Sé que pronto llegará el sueño Sobre mi almohada Seguro en mi cama Mil imágenes llenan mi cabeza No puedo dormir Mi mente vuela Y sin embargo mis piernas parecen de plomo Si hay ruidos en la noche Eric Whitacre:
Следующий коллектив художников называется "Серебряные доберманы". El siguiente es un colectivo de artistas llamado "Los Doberman de Plata".
В её верхушку был помещен серебряный шар с двумя радиоприёмниками внутри. Y en su morro albergaba una bola plateada con dos radios dentro.
Это мыло сделано из серебряных наночастиц, Esto es un jabón hecho a partir de nanopartículas de plata.
Когда я была маленькой девочкой, мой дедушка дал мне свои маленькие серебряные карманные часы. De niña mi abuelo me regaló su relojito plateado de bolsillo.
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой. Las tropas de Napoleón comieron con cubiertos de plata, y el mismo Napoleón, con cubiertos de oro.
В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником. Mostraba al estudiante de posgrado Joe Cooke, expresidente de la Asociación del partido Conservador de la Universidad de Oxford (OUCA), en un Rolls-Royce, luciendo un traje plateado y un bastón con la empuñadura de plata.
Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн. El imperio español inundó el mundo con monedas de plata, pues con ellas pagaba sus numerosas guerras.
В фильме был показан Джо Кук, бывший президент Ассоциации консерваторов Оксфордского университета, который ездит в роллс-ройсе, носит серебряный костюм и трость с серебряным набалдашником. Mostraba al estudiante de posgrado Joe Cooke, expresidente de la Asociación del partido Conservador de la Universidad de Oxford (OUCA), en un Rolls-Royce, luciendo un traje plateado y un bastón con la empuñadura de plata.
Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного. Juntos podemos evitar que una cortina de plata reemplace la antigua cortina de hierro de Europa.
Такой торговый дисбаланс подразумевал непрерывную утечку золотых и серебряных монет, приводя к дефициту этих металлов в Риме. Ese desequilibrio comercial implicaba una fuga constante de moneda de plata y oro, lo que provocó escasez de estos metales en Roma.
На этот раз Мелина Рамирес Серна должна была довольствоваться тем, что попала на подиум победителей с серебряной короной и ленточкой, провозглашающей ее новой принцессой Колумбии. Esta vez Melina Ramírez Serna se tuvo que conformar con estar en el podio de ganadoras, lucir la corona de plata y la banda que la acreditan como nueva princesa de Colombia.
Действительно, хотя "серебряные пули", которые смогли бы вылечить наши самые страшные болезни, не найдены, прогресс в области взаимодействия генетических лекарств, известной как фармакогеномика, достигнут значительный. De hecho, si bien las "balas de plata" que pueden curar nuestras enfermedades más temidas aún no se descubrieron, el progreso en el área de las interacciones de drogas genéticas, conocidas como farmacogenómica, ha sido extraordinario.
Тем не менее, испанские серебряные монеты (известные, как "песо" или испанские доллары) оставались основной валютой, используемой в мировой торговле, вплоть до американской войны за независимость. Con todo, las monedas de plata españolas (conocidas como "real de a ocho" o dólares españoles) continuaron siendo la principal divisa usada en el comercio mundial hasta la guerra revolucionaria estadounidense.
Уничтожение Америкой Ирака как региональной державы преподнесло гегемонию в Персидском заливе (центральное значение которого для интересов Запада невозможно переоценить) шиитскому исламистскому режиму Ирана на серебряном блюде. La destrucción por parte de los Estados Unidos del Iraq como potencia regional entregó en bandeja de plata la hegemonía en el golfo Pérsico, cuya decisiva importancia para los intereses occidentales no se puede exagerar, al régimen islamista chií del Irán.
Китайское государство не получало такой прибыли с безмятежных времен Империи Цин, когда неутолимый спрос европейцев на фарфор, чай и шелк наводнил государственную казну Пекина серебряными слитками. Probablemente el estado chino no ha poseído tantas riquezas desde los dorados días del Imperio Qing, cuando la insaciable demanda europea de porcelana, te y seda inundaron los cofres del gobierno central de Beijing con lingotes de plata.
Серебряная обшивкая в данном случае - это то, что европейскому государству всеобщего благосостояния, действительно, необходимо сокращение! Lo positivo es que el estado de bienestar europeo en efecto necesita un recorte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!