Verwendungsbeispiele von "Советы" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle966 consejo911 asesoramiento13 asamblea1 andere Übersetzungen41
· главные исполнительные директора и советы директоров финансовых фирм - не говоря уже об инспекторах и контролёрах - не могут эффективно отслеживать риски и характеристики тысяч центров прибыли и потерь на фирме, в то время как каждый трейдер и банкир - сам себе P&L (определяет прибыли и потери) со своими собственными капиталами риска; · Los CEOs y las juntas de directores de cualquier compañía financiera -y mucho menos los reguladores y supervisores- no pueden monitorear de manera efectiva los riesgos y comportamientos de miles de centros separados de ganancias y pérdidas en una empresa, ya que cada operador y banquero es una unidad de ganancias y pérdidas individual con su propio capital en riesgo;
Имеются советы телешоу Опра [Винфри], O lo que nos dice Oprah.
Какие советы нам нужно дать себе? ¿Qué mensajes tenemos que darnos a nosotras mismas?
Какие советы нам нужно дать своим дочерям? ¿Qué mensaje le damos a nuestras hijas?
В этом смысле Советы, таким образом, поддерживали мусульманство. En este sentido, los soviéticos ayudaron a que el Islam sobreviviera.
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены. Los soviéticos, con su frágil legitimidad, siempre temían a la traición.
Это было ошибкой, которой Советы больше не допускали. Ese fue un error que los soviéticos no cometerían nuevamente.
На Советы регулярно совершались нападки как на врага бога. A los soviéticos se les atacaba continuamente como enemigos peligrosos de Dios.
Советы разные - от секса в пожилом возрасте до туризма. Las recomendaciones abarcan desde la vida sexual en la vejez hasta el turismo.
На протяжении долгих лет такие советы навязчиво предлагались развивающимся странам. A los países en desarrollo se les ha repetido esa cantaleta durante años.
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде. Suecia, el Reino Unido, Eslovenia y el Canadá forman parte de esa nueva vanguardia.
На сайте также собирались советы по выбору модели автомашины для конверсии. En el sitio también se solicitaban sugerencias sobre cuál auto modificar.
Превосходные проникновения в суть человеческой психологии, мудрые советы на каждой странице. Ideas excelentes acerca de la psicología humana, recomendaciones prudentes en cada página.
После военного переворота в 1952 году Советы обеспечили большую часть необходимой помощи. Después del golpe militar de 1952, los soviéticos prestaron gran parte de la ayuda necesaria.
Какие советы нам нужно дать женщинам, которые работают с нами и для нас? ¿Qué mensaje tenemos que darle a las mujeres que trabajan con y para nosotros?
Это способствует появлению разногласий между этими организациями и странами, которым они дают советы. Hoy día, aunque esas lecciones sobre los límites de los mercados son ahora comunes a nivel académico, todavía hay muchas instituciones económicas internacionales que no las han traído a bordo.
не пустить Советы дальше в Европу (и, sotto voc ( про себя), не дать расправить плечи немцам). mantener a los soviéticos fuera (y, sotto voce, contener a los alemanes).
Фонд должен давать более значимые советы по политике и, в случае необходимости, иметь возможность обеспечить необходимые действия. El Fondo debe dar mensajes más potentes acerca de las políticas y, si es necesario, debe ser capaz de aplicar medidas.
Колумбия успешно внедрила альтернативную судебную систему, используя "Советы Общин", которые занимаются разрешением споров о правовом земельном титуле. Colombia ha implementado con éxito un sistema judicial alternativo usando "Juntas comunitarias" que tratan las disputas sobre títulos de dominio de tierras.
Некоторые скажут, что создать хорошие советы директоров будет невозможно, если их члены могут преследоваться в судебном порядке. Algunos dirán que será imposible crear buenas juntas directivas si se puede demandar a los miembros;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!