Verwendungsbeispiele von "Сторон" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Семь сторон участвуют в проекте. Siete naciones están involucradas en esto.
В копировании есть много положительных сторон. Existen muchas virtudes en la imitación.
Мы должны рассмотреть это со всех сторон. Debemos verlo desde muchas perspectivas.
Рост поставок энергии имеет много положительных сторон. Las mejoras en el abastecimiento energético tienen múltiples efectos beneficiosos.
Рынок вскоре докажет правоту одной из сторон. No pasará mucho tiempo antes de que el mercado demuestre quién tiene la razón.
То есть, Sony получает доход с обеих сторон. Así que Sony gana de ambos.
Также повысилась защищенность сторон в условиях долгосрочной аренды. Y han aumentado la seguridad de los arrendamientos de tierras a largo plazo.
Можно смотреть с разных сторон и различных углов зрения. Puedo verla desde múltiples ángulos y puntos de vista.
И теперь мы подобрались к этим пределам со многих сторон. Y ahora ya estamos golpeando esos límites en muchos frentes.
У развития может быть положительная отдача для всех заинтересованных сторон: Desarrollos que pueden generar frutos positivos para todos:
Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон. Debemos informar meramente de lo que fuentes acreditadas han dicho sobre ello.
Фишка в том, что эта штука работает со всех сторон. Lo increíble es que esto lo hace desde todos los ángulos.
План Аннана на Кипре провалился ввиду оппозиции одной из сторон; El Plan Annan fracasó en Chipre debido a la oposición de un partido;
Мы финансировали исследования для совета потребителей в попытке гарантировать "равноправие сторон". Financiamos investigaciones para un panel de consumidores con el fin de asegurar "la igualdad de condiciones."
Дизайн смотрит на весь мир и рассматривает его с разных сторон. El diseño realmente abarca el mundo entero, y lo considera en todos sus diversos ámbitos.
Экстремисты с обеих сторон "побеждают" в своей борьбе, подрывая мирный процесс. Mientras tanto, el gobierno israelí ha hecho todo lo posible para atacar a los grupos palestinos de línea dura, provocando más muertes, daños y resentimientos.
в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений. Debe estar tan ocupada en construir fortalezas como en reparar daños.
Экономические связи Китая с правителями Бирмы стратегически важны для обеих сторон. Los vínculos económicos de China con los gobernantes birmanos son importantes para ambos.
Политическая система имеет глубокие предубеждения к оспариванию статус-кво двух действующих сторон. El sistema político está profundamente sesgado contra todo reto a los dos partidos en el poder.
одной из сторон не хватило понимания глубоких религиозных чувств, задетых проявлением неуважения. en uno hubo una falta de comprensión de los profundos sentimientos religiosos que se sintieron vejados por una muestra de falta de respeto;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!