Usage examples of "Фискальная" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all209 fiscal209
Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями. Las áreas fiscales deberían permanecer en su mayoría decentralizadas, a no ser por algunas pocas excepciones.
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей. Dada la sensibilidad política de estos temas, la consolidación fiscal será todo un reto.
Потом необдуманная фискальная политика администрации Буша снизила его еще больше. Después la temeraria política fiscal del gobierno de Bush la ha reducido.
Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика. El mundo como un todo necesita una política monetaria y fiscal más estricta.
краткосрочная поддержка для стимулирования эффективного спроса и долгосрочные структурные реформы и фискальная консолидация. un apoyo a corto plazo para impulsar una demanda eficaz y reformas estructurales y consolidación fiscal a largo plazo.
Когда наступил крах в 2008 году, масштабная фискальная и монетарная экспансия предотвратила коллапс потребления в США. Cuando estalló el problema en 2008, la expansión monetaria y fiscal masiva impidió que el consumo de los Estados Unidos se derrumbara.
Поскольку фискальная политика оказалась не в состоянии стимулировать экономику, основная нагрузка легла на кредитно-денежную политику. Como la política fiscal no ha estimulado la economía, se ha añadido una carga mayor sobre la política monetaria.
Некоторые полагают, что фискальная политика, начиная от структуры налогообложения до социального обеспечения и бюджетного баланса, должна быть гармонизирована. Algunos piensan que las políticas fiscales, desde la estructura de los impuestos hasta el bienestar social y los balances presupuestarios, también deberían armonizarse.
МВФ полагает, что в целом глобальная фискальная экспансия примерно на 2% мирового ВВП является и своевременной, и осуществимой. en el FMI creemos que, en conjunto, una expansión fiscal mundial del 2 por ciento, aproximadamente, del PIB mundial es viable y apropiada.
И, наконец, не менее важно, чтобы правительства заявили, что в случае ухудшения условий, будет осуществлена дальнейшая фискальная экспансия. Por último -y resulta igualmente importante-, los gobiernos deben indicar que, si las condiciones se deterioran, se aplicará una mayor expansión fiscal.
Между тем, фискальная политика сдерживается ростом дефицитов и долгов, органами надзора за облигациями, а также новыми бюджетными правилами в Европе. Mientras tanto, la política fiscal se ve limitada por el aumento de los déficits y las deudas, los "vigilantes" de bonos, y las nuevas reglas fiscales en Europa.
Это означает, что фискальная и монетарная стабильность выходят на первый план, в то время как контроль активного торгового баланса - на второй. Esto significa invariablemente que la estabilidad fiscal y monetaria se convertirá en una alta prioridad, mientras que el control del superávit comercial será una prioridad más baja.
Жесткая фискальная политика и сбалансированный бюджет должны стать приоритетными для страны в более отдаленной перспективе, но являются совершенно неподходящими в сегодняшней ситуации. La austeridad fiscal y los presupuestos equilibrados deben de ser prioridades a largo plazo, pero no son apropiados en estos momentos.
(Напротив, фискальная политика и политика в области валютных курсов редко подразумевают сопоставимые временные компромиссы, а, следовательно, их трудно использовать в политических целях.) (En cambio, en el caso de las políticas fiscal y de tipos de cambio raras veces se dan esas disyuntivas temporales, por lo que son difíciles de aprovechar para obtener beneficios políticos.)
Но более здравая фискальная политика может привести к ещё более интенсивному притоку капитала по мере улучшения внешнего баланса страны и её суверенного риска. Pero una política fiscal más sólida podría derivar en ingresos de capital aún mayores ya que la balanza externa y la perspectiva de riesgo soberano del país mejoran.
Хотя фискальная экспансия в этом, возможно, сыграла свою роль в достижении этого успеха, интервенции центрального банка на сегодняшний день не были самым важным компонентом. Si bien la expansión fiscal pudo haber tenido algo que ver en este logro, la intervención de los bancos centrales fue por mucho el componente más importante.
Немецкая фискальная политика смогла бы вскоре отличаться от того бездефицитного состояния, которое преобладало во время большой коалиции, которая правила с 2005 по 2009 годы. La política fiscal alemana pronto podría ser muy diferente del forzado déficit cero que prevaleció durante la gran coalición que gobernó de 2005 a 2009.
Если кредитно-денежные правила игры включают реальный обменный курс и при условии, что фискальная политика остается благоприятной, инвесторы могут рассчитывать на более устойчивый и конкурентоспособный валютный курс. Una vez que las reglas monetarias del juego incorporen el tipo de cambio real, y suponiendo que la política fiscal siga dando apoyo, los inversionistas podrán esperar una moneda menos volátil y más competitiva.
В конце концов, фискальная консолидация и резкое закрытие и реструктуризация неэффективных банков и государственных предприятий может резко притормозить краткосрочный рост, представляя угрозу для общественного спокойствия и политической стабильности. Después de todo, la consolidación fiscal y el abrupto cierre y reestructuración de los bancos y empresas estatales ineficientes constituiría un potente freno al crecimiento de corto plazo, lo que amenazaría la paz social y la estabilidad política.
фискальная политика Маккейна, скорее всего, будет стандартной фискальной политикой республиканцев - и с 1981 года, стандартной республиканской фискальной политикой было увеличение соотношения общего федерального долга к ВВП почти на 2% в год. la política fiscal de McCain será con seguridad la política fiscal típica de los republicanos -y desde 1981, la política fiscal típica de los republicanos ha aumentado la relación deuda federal bruta-PIB en casi el 2% anual.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!