Beispiele für die Verwendung von "Халеда" im Russischen

<>
Случай Халеда эл-Масри - немецкого гражданина ливанского происхождения - представляет еще одну подобную ошибку. El caso de Khaled el-Masri, ciudadano alemán de origen libanés, parece ser otro de estos errores.
Султан закрепил пост министра обороны за своим сыном Халедом, а также вернул пресловутого брата Халеда, Бендера, чтобы тот возглавил Совет безопасности и разведки. Sultán consiguió el ministerio de defensa para su hijo Khaled y trajo de regreso al hermano de Khaled, el notorio Bandar, para dirigir el Consejo de Seguridad Nacional.
Вот один из учеников, Халед Хамдан. Este es uno de los alumnos, Khaled Hamdan.
Халед Саид был убит в июне 2010 г. Khaled Saeed fue asesinado en junio de 2010.
Султан закрепил пост министра обороны за своим сыном Халедом, а также вернул пресловутого брата Халеда, Бендера, чтобы тот возглавил Совет безопасности и разведки. Sultán consiguió el ministerio de defensa para su hijo Khaled y trajo de regreso al hermano de Khaled, el notorio Bandar, para dirigir el Consejo de Seguridad Nacional.
Халед Машал, главный лидер Хамаса, который живёт в Дамаске под сирийской защитой, посетил Тегеран, где получил около 50 миллионов долларов наличными, которые так ему необходимы. Khaled Mashal, el líder general de Hamás que vive bajo protección siria en Damasco, viajó a Teherán, donde recibió cerca de 50 millones de dólares que su organización necesitaba enormemente.
В январе Халед Машаль, лидер политического бюро Хамаса, основавшегося в Дамаске, начал собственную политическую инициативу и был принят королем Иордании Абдуллой - первый такой визит более чем за десятилетие. En enero, Khaled Mashal, el líder del bureau político de Hamas con sede en Damasco, se embarcó en su propia iniciativa diplomática, y fue recibido por el rey Abdullah de Jordania -la primera visita de estas características en más de una década-.
"Мы еще не устали, кровь наших братьев еще не отмщена", - цитировали египетские средства массовой информации оппозиционного политика Халеда Али. "Aún no estamos cansados, la sangre de nuestros hermanos aún no ha sido expiada", se citaba en los medios egipcios al político opositor Chaled Ali.
Ситуация начала изменяться в 2001 году, когда премьер-министр Бегум Халеда Зия, вдова убитого генерала Зии, заменила в Конституции светский характер государства на "верховную власть Аллаха". Esa situación empezó a cambiar en 2001, cuando la Primera Ministra Begum Jaleda Zia, viuda del asesinado hombre fuerte del ejército general Zia, substituyó el secularismo de la Constitución por la "Soberanía de Alá".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.