Verwendungsbeispiele von "акты" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle165 acto106 acta5 andere Übersetzungen54
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Pocas personas deciden cometer atrocidades terroristas.
Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие. Estas gandhianas acciones de desobediencia civil no violenta han tenido sus efectos.
Террористические акты в Мадриде заставили европейцев почувствовать бич терроризма на себе. Los atentados en Madrid han hecho que los europeos sientan el flagelo del terrorismo en carne propia.
В то же время кочевники и сами совершали акты насилия и терроризма. Al mismo tiempo, los nómadas han perpetrado violencia y terrorismo.
Слово "терроризм" проникло в учебники по праву и законодательные акты по всему миру. La palabra "terrorismo" aparece en códigos legales de todo el mundo.
Нам нужны нормативные акты, чтобы люди не загрязняли окружающую среду и так далее. Necesitamos reglamentación para asegurarmos que las personas no contaminen, y cosas asi.
Но что касается истории, то в данном случае законодательные акты следует применять особенно осторожно. Pero la legislación es un instrumento inapropiado para abordar la Historia.
По существу, вне закона находится борьба без прямого дозволения правителя и террористические акты, совершенные смертником. Así, pelear sin el permiso explícito del gobernante y los ataques suicidas están fuera de la ley.
Но сексуальное насилие только случайно попало - и во вторую очередь - в обвинительные акты Трибунала по Руанде. Pero los ataques sexuales se incluyeron únicamente de manera accidental -y secundaria- en las acusaciones del Tribunal para Rwanda.
Но европейские институты трудно критиковать, поскольку они издают акты, которые простые люди не могут именовать или понять. Pero es difícil criticar a las instituciones de Europa, ya que producen leyes que las personas comunes no pueden nombrar ni comprender.
Акты альтруизма, когда они случались, также зависели от семьи, которая решала, как и на что потратить свои деньги. El altruismo, en los casos en que se daba, era también obra de la familia, que decidía cómo y en qué gastar su dinero.
Бытовая ненависть за границей приобретает всё большую возможность заявить о себе через акты организованного насилия на территории США. Progresivamente, el odio arraigado en el extranjero se manifestará como violencia organizada en suelo estadounidense.
Они считают террористические акты, совершаемые палестинскими террористами-самоубийцами, и похищения доказательством того, что мир с другой стороной невозможен. Consideran las bombas suicidas palestinas y los secuestros como una prueba de que la paz con el otro lado es imposible.
В конце концов, британские граждане в одной из старейших в мире демократий осуществили недавно террористические акты в Лондоне. Después de todo, ciudadanos británicos, en una de las democracias más antiguas del mundo, llevaron a cabo los recientes ataques terroristas en Londres.
Исламские законы в Малайзии основаны на религиозной доктрине, но вносятся в кодексы и проходят как законодательные акты парламента. Las leyes islámicas en Malasia se basan en la doctrina religiosa, pero son codificadas y sancionadas como estatutos por los parlamentos estatales.
Террористические акты в Нью-Йорке, Вашингтоне и недавно в Мадриде являются страшными симптомами глубоких изменений, происходящих сегодня в мире. Los ataques terroristas a Nueva York, Washington y ahora Madrid son síntomas terribles de los cambios profundos que se están produciendo.
Несомненно, те, кто осуждает террористические акты против мирных граждан, также отвергает и цели, которые своими действиями стараются достичь террористы. Por supuesto, quienes condenan los ataques terroristas en contra de civiles también rechazan con frecuencia los fines que quieren alcanzar.
в некоторых странах люди в меньшей степени были настроены на успех и полагали, что законодательные акты правительства воспрепятствуют их деятельности. las personas de algunos países tenían menores expectativas de éxito y pensaban que las regulaciones del gobierno bloquearían sus actividades.
это также сделает менее сложным получение широкой поддержки международных действий против тех, кто, несмотря ни на что, проводит террористические акты. también facilitaría la obtención de apoyo para acciones internacionales contra quienes, con todo, decidan hacerlo.
Вот почему борьба за членство Турции в ЕС уже началась, и террористы, устроившие террористические акты в Стамбуле, похоже, понимают это. Por eso, la batalla sobre la membresía de Turquía ya comenzó, y quienes llevaron a cabo los atentados de Estambul parecen haberlo entendido.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!