Usage examples of "атак" in Russian with translation to Spanish

<>
Что если изучить распределение масштабов атак? ¿Que pasaría si miráramos la distribución del tamaño de los ataques?
А по вертикальной оси - количество атак. Y en el eje vertical tienen el número de ataques.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. Hasta el momento, el daño producido por ese tipo de ataques demostró tener corta vida.
Это первая из трех атак, предпринятых там. Es decir, éste es sólo el primero de los tres ataques que tuvieron lugar allí.
Под силой правовых атак ТВ6 было обессилено и наконец сдалось. A TV-6 se le llevó a la sumisión mediante ataques legales.
Ориана Фаллачи опубликовала свои длинные тирады по этому поводу вскоре после атак. Oriana Fallaci publicó una larga perorata en ese tono poco tiempo después de los ataques.
В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия. La base de datos contenía la fecha de los ataques, localización, el tamaño y las armas usadas.
Право властей на запугивание своих граждан красочными сценариями "неизбежных" террористических атак спорно. La de si los gobiernos deben asustar siempre a sus ciudadanos describiendo la horrible perspectiva de un ataque "inevitable" es una cuestión discutible.
К несчастью, наибольшее число потенциальных мишеней для таких атак расположено не на Ближнем Востоке. Desafortunadamente, el mayor número de objetivos para tales ataques no está en Medio Oriente.
Индия по количеству убитых каждый год в результате террористических атак отстает только от Ирака. De hecho, India se encuentra sólo por detrás de Irak en cuanto a la cantidad de víctimas asesinadas cada año por ataques terroristas.
Это бы показалось особенно верным, если б дошло до атак на иранские ядерные объекты. Esto parecería particularmente cierto cuando se trata de un ataque a las instalaciones nucleares de Irán.
Десятилетия американских секретных и не очень секретных войн, атак беспилотников и секретных операций было достаточно. Un decenio de guerras secretas y no tan secretas, ataques con aviones teledirigidos y operaciones encubiertas de los EE.UU. es más que suficiente.
Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак. Es más, al resucitar las débiles instituciones del Estado libanés, Hezbollah gana una importante protección política frente a un ataque externo.
Под предлогом угрозы террористических атак правительство проводит внутренние репрессии против политической оппозиции и подавляет демократические реформы. El gobierno utiliza las amenazas de ataques terroristas para justificar la represión interna de los opositores políticos y la ausencia de reformas democráticas.
Альфа - это распределение масштабов атак, которое по сути есть распределение силы боевой группы, которая проводит атаки. Alfa es la distribución del tamaño de los ataques, lo que en verdad es la distribución de la fuerza del grupo que ejecuta los ataques.
Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11. El servicio respondió efectiva y eficientemente durante el desafortunado ataque terrorista de Mumbai del 26 de noviembre.
После шока террористических атак сентября 2001 г. его сын Джордж Буш-младший разработал гораздо более честолюбивую концепцию. Después de la conmoción provocada por los ataques terroristas de septiembre de 2001, su hijo, George W. Bush, formuló una visión mucho más ambiciosa.
Однако, подобный режим никогда не станет законным и будет поводом для политических убийств, переворотов и террористических атак. Pero semejante régimen nunca tendrá legitimidad y estará expuesto a asesinatos, agitación política y ataques terroristas.
Фактически, во время террористических атак, направляемых или вдохновляемых бен Ладаном, погибли тысячи людей в ряде крупных пакистанских городов. De hecho, los ataques terroristas dirigidos o inspirados por Bin Laden han matado a miles de personas en varias grandes ciudades de Pakistán.
Вот почему пакистанские гражданские лица, среди которых 6000 было убито лишь за два последних года - законный объект атак. Es por eso que a los civiles en Paquistán, de los cuales 6000 han sido asesinados en los últimos dos años, es legítimo que se los ataque.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!