Usage examples of "атакой" in Russian with translation to Spanish

<>
Он ответил быстрой и прямолинейной атакой на картели, прибегнув к поддержке армии. Respondió emprendiendo prestamente un ataque frontal contra los carteles, con el apoyo del ejército.
В 1911 году дипломатический кризис вокруг Марокко сопровождался французской спекулятивной атакой на финансовые рынки Германии. En 1911, la crisis diplomática en torno a Marruecos estuvo acompañada por un ataque especulativo francés sobre los mercados financieros alemanes.
В 2007 году, когда правительство Эстонии сместило статую советского солдата Второй мировой войны, хакеры отомстили дорогостоящей атакой по закрытию доступа Эстонии к сети Интернет. En 2007, cuando el Gobierno de Estonia retiró un monumento a los muertos soviéticos en la segunda guerra mundial, la represalia de los piratas informáticos fue un costoso ataque en forma de denegación de servicio que impidió el acceso de Estonia a Internet.
Вслед за атакой на Элдера Поштигу в штрафной площадке боснийцев на 36-й минуте Штарк решил, что португальский игрок симулировал, и показал ему желтую карточку. Tras el ataque a Helder Postiga en el área de penati bosnia, decidió mostrar al portugués la tarjeta amarilla por tirarse al suelo (36.).
инициатива Франции была ничем иным, как скрытой атакой на ограничения ежегодного денежного дефицита членов ЕС, установленного в 3% от ВВП, и что более серьезно - против независимости ЕЦБ. la iniciativa de Francia no era más que un ataque encubierto contra el techo anual de déficit fiscal del 3% del PIB para los miembros de la UE y, peor aún, contra la independencia del BCE.
Нападение на Афганистан, последовавшее за атакой 9/11 было объяснимым, но последующее вторжение в Ирак было абсолютно не связано с Аль-Каидой настолько, насколько Джордж Буш пытался установить связь между ними. El ataque a Afganistán posterior a los ataques del 11 de septiembre fue comprensible, pero la posterior invasión de Irak fue totalmente ajena a Al Qaeda, a pesar de que Bush trató de establecer un vínculo.
Что если изучить распределение масштабов атак? ¿Que pasaría si miráramos la distribución del tamaño de los ataques?
А по вертикальной оси - количество атак. Y en el eje vertical tienen el número de ataques.
Террористические атаки случались с обеих сторон. Se producían ataques terroristas en ambas partes.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. Hasta el momento, el daño producido por ese tipo de ataques demostró tener corta vida.
Это первая из трех атак, предпринятых там. Es decir, éste es sólo el primero de los tres ataques que tuvieron lugar allí.
Как подобная атака может вызвать гибель людей? Entonces, ¿cómo muere la gente a causa de un ataque de estos?
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками. Los aliados de Dokubu han respondido con nuevos ataques.
Ты хотел бы выполнить такого рода атаку? ¿Te gustaría perpetrar un ataque suicida?
Потом нас обучают, как совершить атаку смертника. Y luego nos enseñan cómo realizar un ataque suicida.
и провела хакерскую атаку на компьютерные системы Эстонии. y lanzó un ataque de intruso contra los sistemas informáticos de Estonia.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело. Obviamente, los ataques terroristas ocurridos a fines de noviembre complican la historia.
Такие атаки могли бы взорвать более обширный региональный пожар. Estos ataques podrían dar lugar a una conflagración regional más amplia.
И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки. Y pudimos generar una ecuación que es capaz de predecir la probabilidad de un ataque.
Под силой правовых атак ТВ6 было обессилено и наконец сдалось. A TV-6 se le llevó a la sumisión mediante ataques legales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!