Beispiele für die Verwendung von "бывают" im Russischen

<>
Однако суды редко бывают идеальными. Pero los juicios rara vez son perfectos.
Они меньше бывают на больничном. Las personas sanas son más productivas.
Эти беседы зачастую бывают необыкновенно воодушевленными. Estas discusiones pueden ser muy inspiradoras.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными. Las protestas contra los embalses pueden ser con frecuencia imprevisibles.
"Бывают случаи, когда паника является адекватной реакцией". "Hay un momento en que el pánico es la respuesta apropiada".
Яблоки обычно бывают зеленые, желтые или красные. Las manzanas comúnmente son verdes, amarillas o rojas.
Германия - страна, где забастовки бывают не часто. Alemania es un país con muy pocas huelgas.
Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными. Los mensajes verbales expresados por voces son con frecuencia intensamente emocionales.
А бывают дни, когда это может даже слегка пугать. Y algunos días podrían ser un poco temibles.
Да, бывают трудные времена, и все политики хотят защитить своих избирателей. Sí, estos son tiempos oscuros, y todos los políticos quieren proteger a sus votantes.
Кроме того, культуры, связанные с определенной территорией, никогда не бывают "действительно чистыми". Es más, las culturas relacionadas a un territorio determinado nunca son realmente "puras".
Как можно догадаться, результаты необдуманного выбора по Системе I редко бывают удовлетворительными. Como es de imaginarse, los resultados de este golpe de estado del Sistema I no son agradables.
Бывают дни когдя я мелок как сковородка, но километрами ширюсь во все стороны. Algunos días, soy tan superficial como un molde para hornear, pero aún así me extiendo millas en todas las direcciones.
Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми - или даже нежелательными. Con frecuencia, no se pueden alcanzar -ni son deseables siquiera- las políticas económicas óptimas y las buenas prácticas internacionales.
Теории никогда не бывают определенными и должны быть всегда готовы к неопределенному будущему. Las teorías nunca son seguras y siempre deben estar preparadas para el futuro incierto.
Многое зависит от плана дороги, в частности от перекрестков, которые бывают 2-х типов: El diseño de las carreteras es fundamental, especialmente las intersecciones, de las que hay dos tipos:
И еще бывают некоторые концептуальные вещи в которых помогает ручной счет, но их довольно мало. Y luego hay ciertas aspectos conceptuales que pueden beneficiarse del cálculo a mano pero creo que son relativamente pocos.
Трудовая жизнь людей должна быть продлена, государственные пенсии часто бывают слишком щедрыми, а рынки труда слишком негибкими. La vida laboral necesita ser extendida, las pensiones públicas son a menudo demasiado generosas, los mercados laborales demasiado rígidos.
Богатые природными ресурсами страны часто бывают бедны, потому что эксплуатации этих ресурсов отдается приоритет перед хорошим управлением. Con frecuencia los países ricos en recursos naturales son pobres, porque la explotación de dichos recursos ha tenido prelación sobre el buen gobierno.
Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны. La caridad es estimulante y nos confirma nuestra humanidad, pero con frecuencia es caprichosa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.