Beispiele für die Verwendung von "ведут" im Russischen mit Übersetzung "conducir"

<>
Все дороги процессов стимулирования ведут в Китай. Todos los caminos del estímulo conducen a China
Действительно, повсюду множество идеальных дорог, но они никуда не ведут. Es cierto, hay caminos bellamente pavimentados por todos lados, pero no conducen a ningún lado.
В самом начале фильма группу испанских партизан-участников повстанческого движения против Наполеона ведут на расстрел. La secuencia final muestra a un grupo de guerrilleros españoles, durante la insurgencia contra Napoleón, al que conducen hasta una pared, donde va a ser ejecutado por un pelotón de fusilamiento.
Растущие цены на активы ведут к общему росту покупательской способности, поскольку многие держатели активов желают (и могут) заимствовать больше. Los crecientes precios de los activos conducen a un incremento general del poder adquisitivo, porque muchos tenedores de activos están dispuestos a pedir más dinero prestado, y pueden hacerlo.
Как и в большинстве случаев, такие византийские идеологические споры как эти, ведут в никуда, но они вытесняют осмысленные политические дебаты. Como en la mayoría de los casos, este tipo de debates ideológicos bizantinos no conducen a ninguna parte, pero sí impiden las discusiones significativas de políticas.
И так как вы становитесь старше и дряхлеете, Вы как бы медленно продвигаетесь вперед по таким депрессивно-длинным ступеням, которые ведут вас в забвение. Y en tanto te vuelves más viejo y más decrepito, tu como que te mueves lento en esta un tanto deprimente larga escalera que te conduce al olvido.
Но Джон Мэйнард Кейнс указал, что профициты ведут к слабому глобальному совокупному спросу - страны, имеющие положительное сальдо, оказывают "негативный эффект" на своих торговых партнеров. Pero John Maynard Keynes decía que los superávits conducen a una débil demanda agregada global -los países que tienen superávits ejercen una "externalidad negativa" en sus socios comerciales-.
Он ведёт себя очень естественно. Se conduce con mucha naturalidad.
Это ведёт к разделению труда, Y esa a su vez conduce a la especialización.
Это ведет к неизбежной дилемме: Esto conduce a un dilema inevitable:
Всё это ведёт к политической дилемме: Esto conduce a un dilema en las políticas:
Машина, которую он вёл, не его. El coche que él conduce no es suyo.
Ты будешь вести машину этой ночью? ¿Vas a conducir tú esta noche?
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; La primera vía conduce a la adhesión a la Unión Europea;
Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности. Un poco de transparencia inevitablemente conduce a más.
Однако к чему на самом деле это ведет? Pero, ¿ adónde conduce?
Политика изоляционизма, наоборот, всегда ведёт к дефициту и недовольству. Las políticas aislacionistas, por el contrario, siempre conducen a la escasez y el descontento.
Узкая тропинка ведёт к нашему дому через это поле. Un estrecho sendero conduce a nuestra casa a través de este campo.
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту. En principio, la cuestión de Taiwán no debe conducir a un conflicto.
Это ведет к более жесткой позиции относительно роли военной силы. Esto conduce a un punto más importante sobre el papel de la fuerza militar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!