Verwendungsbeispiele von "верный" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Я не знаю, какой ответ верный. No sé cuál es la respuesta a esto.
Думаю, что это - единственно верный подход. Creo que es la única manera de verlo.
Он дает верный результат в 99и процентах случаев. Acierta el 99% de las veces.
Тест дает верный результат в 99и процентах случаев. La prueba acierta el 99% de las veces.
Теперь вернуть его на верный курс должен немец. Ahora la dirige un alemán.
Верный своему долгу МВФ собирается спасти держателей ценных бумаг. Dócilmente, el FMI acude al rescate de los tenedores de bonos.
верный ответ кризису - "не меньше Европы, а больше Европы". la respuesta a la crisis "no es menos Europa, sino más Europa".
Верный своей подсознательной нерешительности, премьер-министр постарался оттянуть окончательное решение. Tal y como la instintiva indecisión de Racan debía hacer, el Primer Ministro se aletargó.
Сегодня любой астроном скажет вам, что это верный признак объекта внеземного происхождения. Ahora, cualquier astrónomo les dirá que es la señal identificadora de algo que no se origina en la Tierra.
Но, в конечном итоге, передача - самый верный подход к более быстрому восстановлению. Pero, al fin y al cabo, esta transferencia es el enfoque más directo para una recuperación más rápida.
Самый верный путь - попытаться восстановить дарвинистскую историю эволюции наших эстетических и художественных вкусов. La mejor respuesta se encuentra en tratar de reconstruir una historia Darwiniana de la evolución de nuestros gustos artísticos y estéticos.
Среди остальных, тех кто не болен, тест даст верный результат в 99и процентах случаев. Entre todas las personas que no tienen la enfermedad, la prueba acertará el 99% de las veces.
Это верный путь решения такой острой проблемы, но он не подходит для решения проблемы всей пирамиды. Es una buena cosa para este grave problema en particular, pero no hace nada para resolver el problema de la piramide.
Это приводит к вытеснению здоровых вкладчиков, оставляя страховщика с папкой высоких рисков - верный путь к разорению. Esto expulsará a los contribuyentes saludables, sometiendo al asegurador a una cartera de malos riesgos -el camino rápido a la bancarrota.
Среди 100 больных тест даст верный результат в 99и процентах случаев, и 99 получат положительный результат. Bueno, entre los 100 que tienen la enfermedad, la prueba acertará el 99% de las veces, y 99 saldrán positivos.
Наша история притеснения могущественными и сильными соседями убедила нас в том, что безопасность в рамках НАТО -единственный верный выбор. Nuestra historia de opresión a manos de vecinos poderosos nos enseñó que la seguridad colectiva en el seno de la OTAN era la única opción real.
Для устранения причин конфликта боливийцы должны осознать, что реформы это единственно верный путь, который ведёт к прогрессу и подлинному развитию. Para que se resuelva el conflicto subyacente, los bolivianos deben convencerse de que la reforma es la vía idónea, la única, de hecho, que propicia el progreso y el desarrollo auténtico.
Я считаю, что Федеральный резерв США сделал верный шаг, резко сократив процентные ставки по федеральным фондам и создав ряд новых механизмов кредитования. En mi opinión, la Reserva Federal de EE.UU. ha respondido de manera adecuada, al reducir drásticamente el tipo de interés de los fondos federales y crear una variedad de nuevas líneas de crédito.
Министр иностранных дел в правительстве "Хамаса" Махмуд аль-Захар также говорит, что роспуск правительства или призыв Аббаса к досрочным выборам - верный путь к гражданской войне. De manera similar, el Ministro de Exteriores Mahmoud Al-Zahar del gobierno liderado por Hamás dice que la disolución del gobierno o el llamado a elecciones anticipadas por parte de Abbas precipitarían una guerra civil.
В примере с болезнью, нам нужно было иметь в виду две вещи, одной из которых была вероятность того дал ли тест верный результат или нет. En el ejemplo de la enfermedad, teníamos que tener en cuenta dos cosas, una de las cuales era la posibilidad de que la prueba se equivocara.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!