Exemplos de uso de "вечный" em russo com tradução para o espanhol

<>
Европейские оптимисты настаивают, что единая валюта действительно основывается на сильной политической воле, позволяющей сохранить вечный мир в Европе. Los partidarios europeos insisten en que la moneda única tiene firmes cimientos en la voluntad política de asegurar una paz eterna en Europa.
Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост. No obstante, el público todavía creía en el crecimiento perpetuo.
При их рождении Джон Мейнард Кейнс незабываемо предупредил, что если эти институты не получат хороших лидеров, они "погрузятся в вечный сон, никогда не проснутся и о них никогда не услышат в судах и на рынках человечества". Al momento de su nacimiento, John Maynard Keynes memorablemente advirtió que si estas instituciones no tenían buenos líderes "caerían en un sueño eterno, para no despertar nunca y sin que se volviera a oír hablar de ellas en las cortes y los mercados de la Humanidad".
И они также говорят, что могут дать вам вечный двигатель и генератор свободной энергии. Y también dicen que pueden fabricar máquinas de movimiento perpetuo y sistemas de energía libre.
Но мы разбросаны по всему земному шару, и, например, за полярным кругом, в Канаде, там где я живу летом - вечный день, а зимой - темнота 24 часа в сутки. Pero, claro, nos hemos esparcido por todo el planeta y en el Ártico canadiense, donde vivo, tenemos luz perpetua en verano y 24 horas de oscuridad en invierno.
Это пустое пространство существует вечно. Ese espacio vacío, esencialmente ha de durar eternamente.
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Este problema del G-Cero no durará eternamente.
И мы теперь имеем этаких "вечных юношей"; Está el adolescente perpetuo.
Однако рак обречен вечно жить в наших телах, и его продолжительное развитие распространяется по нашему телу, разрушая наши ткани, приводя не только к гибели больного, но и самого рака. Pero, el cáncer está restringido a vivir en nuestros cuerpos, y su continuo crecimiento, su expansión dentro de nuestros cuerpos y la destrucción de nuestros tejidos, lleva a la muerte del paciente de cáncer y también a la muerte del mismo cáncer.
Это был, возможно, самый памятный и прискорбный момент этой прискорбной кампании - момент, который в сегодняшней истории об усилиях человечества сохранить пригодную для жизни планету обречен на вечное осуждение. Tal vez fue el momento más memorable y lamentable en una campaña deplorable -un momento que, en la historia que ha de escribirse sobre el esfuerzo de la humanidad por preservar un planeta habitable, está destinada a la notoriedad inmortal.
Люди не могут жить вечно. Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.
Но ни один пузырь не может вечно расти. Pero ninguna burbuja puede expandirse eternamente.
Или это вечное исследование, или еще что-то? ¿O es investigación perpetua, o qué?
К счастью его правление не будет вечным. Afortunadamente, su reino no será eterno.
Опера о человеке богатом и успешном, который желает жить вечно. Es sobre un hombre rico, exitoso y poderoso que quiere vivir eternamente.
Вместо того чтобы быть международным лидером в мировой войне против терроризма, она погружается в отчаяние вечной жертвы. El lugar de ser un líder internacional de la lucha mundial contra el terrorismo, se está hundiendo en la desesperanza de una victima perpetua.
Но вы все, по-своему, являетесь частью вечной матери. Pero todos ustedes en cierto modo son parte de la madre eterna.
Учёные на самом деле говорят, что мы будем жить вечно. De hecho la ciencia afirma que viviremos eternamente.
Иными словами, как я, может, объяснил бы, если вы можете достичь невозможного, эквивалента вечного двигателя, вы могли бы, например, спроектировать дом без всяких эмиссий. En otras palabras, lo que intento demostrar es que si alcanzamos lo imposible, el equivalente al movimiento perpetuo, podemos diseñar una casa libre de carbón, por ejemplo.
К своему вечному позору европейские страны воздержались от голосования. Para su vergüenza eterna, los países europeos se abstuvieron.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!