Usage examples of "виновными" in Russian with translation to Spanish

<>
Опубликовав такой подробный отчет и осмелившись назвать Мубарака и его семью главными виновными, "Кифая" бросает открытый вызов режиму. Al emitir un informe tan detallado que se atreve a nombrar a Mubarak y a su familia como los culpables principales, Kifaya está desafiando al régimen de frente.
Однако, по словам Якубова, "сотни и тысячи людей признают себя виновными в религиозном экстремизме и терроризме исключительно благодаря пыткам. Pero según Yakubov, "Cientos y miles de personas admiten que son culpables de extremismo religioso y terrorismo únicamente debido a la tortura.
запереть Ходорковского и Лебедева на гораздо более длительное время - более чем на 20 лет - в случае, если они будут признаны виновными. encerrar a Khodorkovsky y Lebedev por un período mucho más largo - más de 20 años si se les declara culpables.
Действительно, если бы стандарты внутренних торговых законов применялись в международном масштабе, наверное, большинство фирм внутри США были бы признаны виновными в демпинге. En efecto, si los estándares internos de las leyes comerciales se aplicaran a nivel internacional, tal vez la mayoría de las empresas dentro de los EU resultarían culpables de dumping.
До сих пор американский Верховный суд устанавливал такие высокие стандарты для признания американских фирм виновными в хищничестве, что имеется очень мало внутренних преследований в судебном порядке, закончившихся успешно. No obstante, la Suprema Corte de los EU ha impuesto unos requisitos tan altos para declarar culpable de depredación a una empresa estadounidense que incluso al interior del país son pocos los juicios exitosos.
Не только США виновны в этом. Los Estados Unidos no son los únicos culpables.
Полицейский подозревал, что этот мужчина был виновен. El policía sospechaba que el hombre era culpable.
Другое объяснение в том что она виновна. La otra explicación es que era culpable.
Судя по тому, что она говорит, он виновен. A juzgar por lo que ella dice, él es culpable.
К сожалению, МВФ виновен не только в высокомерии. Lamentablemente, el FMI es culpable de algo más que arrogancia.
Нет сомнения, что он виновен в серьезных военных преступлениях. No hay duda de que es culpable de graves crímenes de guerra.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам. Sobre las primeras dos, Greenspan ahora se delcara culpable.
Его также признали виновным в преднамеренном убийстве вьетнамского ребенка. También fue declarado culpable de atacar con intención de asesinar a un niño vietnamita.
Но китайцы не исходят из того, что Северная Корея виновна. Pero los chinos no asumen que Corea del Norte sea culpable.
В конечном итоге партия была признана виновной и подвергнута штрафу. Finalmente, se lo consideró culpable y debió pagar una multa.
Виновные будут осуждены вне зависимости от социального или материального положения. Los culpables serán juzgados sin distinción de categoría social o condición económica.
Если вы преднамеренно убили иностранца, то вы виновны в совершении убийства. Si uno mata intencionalmente a un extranjero, es culpable de asesinato.
Также Гринспен признает себя виновным за неправильную оценку характера администрации Буша. Greenspan también se declara culpable de no haber entendido el carácter de la administración Bush.
Также Гринспен признает себя виновным в ошибке, допущенной в начале 2001 года. Greenspan también se declara culpable de un error cometido a principios de 2001.
Но виновные коммунисты не были наказаны, а мужественные члены "Солидарности" не были вознаграждены. Pero los comunistas culpables no fueron castigados y los activistas virtuosos de Solidaridad no fueron recompensados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!