Beispiele für die Verwendung von "вложите" im Russischen mit Übersetzung "invertirse"

<>
Мы многое вложили в эту борьбу. Hemos invertido mucho en esta lucha.
Компания вложила значительные средства в этот проект. La empresa ha invertido mucho dinero en este proyecto.
Он вложил свои деньги в акции на бирже. Ha invertido su dinero en las acciones de bolsa.
Мы вложили более 50 миллионов долларов в 50 компаний. Hemos invertido más de 50 millones de dólares en 50 empresas.
Правда, резкий и хронический обвал прибыли уничтожит богатство, вложенное в акции. Es cierto que un colapso profundo y persistente de las ganancias socavará los fondos invertidos en acciones.
В это же время она вложила 58 миллиардов в покупку перспективных технологий. Durante en el mismo periodo, ha invertido 58 mil millones de dólares en la compra de tecnología de futuro.
Кроме того, западноевропейские компании вложили в эти рынки невиданные до этого инвестиции. Más aún, las compañías de Europa Occidental han invertido en una escala que antes era difícil de imaginar.
Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии; Por largo tiempo China ha invertido fuertemente en educación superior y tecnología;
Затем эти средства были вложены в греческие государственные облигации и займы греческим компаниям. Después los beneficios se invertían en bonos estatales griegos y préstamos a empresas griegas.
Учитывая вложенные суммы, мы вас представляли на 15 очков впереди уже к зимнему перерыву. En vista de las sumas invertidas, os imaginaríamos con 15 puntos de ventaja a la jornada.
Каждый пенни, вложенный в Африку, имеет значение в настоящее время и обеспечит будущее Африки. Cada centavo invertido en África cuenta hoy en día para asegurar el futuro del continente.
Он утверждает, что каждый доллар, вложенный в предупреждение стихийных бедствий, экономит десять долларов будущих убытков. Sostiene que cada dólar invertido en prepararse para los desastres naturales salva diez dólares en daños futuros.
Богатые промышленные страны заблаговременно вложили большой объём средств в инфраструктуру водоснабжения, учреждения и средства водопользования. Los países ricos e industrializados han invertido de manera temprana y cuantiosa en infraestructura, instituciones y capacidades de gestión del agua.
Это нормально, что от нас ожидают многого, учитывая, сколько было вложено и какие у нас игроки. Es normal que esperen mucho de nosotros si pensamos en lo que se ha invertido en los jugadores que tenemos.
Поэтому миллиарды долларов были вложены в новые стройки в отдаленных местах, где никто не хочет жить. De manera que se invirtieron miles de millones de dólares en nuevos desarrollos en lugares remotos donde nadie quiere vivir.
Это было позорным оскорблением для финансирующих стран, которые вложили время и средства в поддержку демократического перехода Эфиопии. Fue un desaire vergonzoso para los países donantes que habían invertido tiempo y capital en respaldar la transición democrática de Etiopía.
Но инфляция, которая сопровождает его, произведет более резкую и крупную эрозию реальной величины богатства, вложенного в номинальные облигации. Sin embargo, la inflación que lo acompaña producirá una erosión más profunda y grave de la riqueza real invertida en bonos nominales.
Другими словами, если серьезно не вкладывать в человеческий капитал, то та же "демографическая доходность" очень быстро превратится в "демографическое бедствие". En otras palabras, si no se invierte en capital humano, el mismo bono demográfico puede transformarse en un desastre demográfico.
Мы вложили в это уже более миллиарда долларов, поэтому я надеюсь что люди будут воспринимать нас серьезно когда мы тратим такие деньги. Ya hemos invertido más de 1.000 milllones de dolares, así que, espero que las gente crea que vamos en serio cuando nos estamos gastando tanto dinero.
Даже афганские экспатрианты в странах Персидского Залива, которые инвестировали приблизительно $5 миллиардов в региональные и глобальные торговые сети, отказываются вкладывать капитал в свою родину. Incluso los afganos que viven en los estados del Golfo y han invertido cerca de $5 mil millones en redes comerciales regionales y globales son reacios a invertir en su patria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!