Verwendungsbeispiele von "внедрение" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. Sin embargo, es probable que la introducción de esa clase de instrumentos sea costosa.
Военные были ответственны за внедрение ислама на Ближнем Востоке, а также в Персии, Южной Европе и индийском субконтиненте. El ejército fue el responsable de la implantación del Islam en todo el Oriente Medio, así como en Persia, el sur de Europa, y el sub-continente indio.
Внедрение таких плит смогло бы многократно увеличить преимущества зеленой экономики. La introducción masiva de estos artefactos podría ofrecer múltiples beneficios para una economía verde.
вместо того, чтобы сократить наше потребление электроэнергии, внедрение все более эффективных технологий освещения, скорее всего, приведет к "масштабному. en lugar de reducir el uso de la electricidad, es mucho más probable que la introducción de tecnologías de iluminación cada vez más eficientes conduzca a un "masivo.
Несмотря на внимание к "глобальной войне с терроризмом", наиболее важными событиями последних десяти лет были внедрение и распространение инновационных информационных технологий, глобализация, война в Ираке и Афганистане, а также политические потрясения на Ближнем Востоке. A pesar de la atención dedicada a la "Guerra Global contra el Terrorismo", los avances más importantes de los últimos diez años han sido la introducción y difusión de tecnologías de información innovadoras, la globalización, las guerras en Irak y Afganistán, y la agitación política en el Medio Oriente.
И даже в то время, параллельно с внедрением сельского хозяйства, 8-10 тысяч лет назад мы начали наблюдать изменение климата. E incluso por aquel entonces, con la introducción de la agricultura, hace unos 8.000 - 10.000 años empezamos a ver un cambio climático.
Все вещи в мире сегодня, которые меняют наши жизни - все они берут свое начало с момента внедрения какой-нибудь новой технологии. Todas las cosas que vemos hoy en día que están cambiando nuestras vidas, se remontan a la introducción de alguna nueva tecnología.
За 12 лет с момента своего промышленного внедрения, устойчивые к насекомым ГМ культуры повысили свою урожайность, что одновременно привело к значительному уменьшению использования токсических пестицидов. En los doce años transcurridos desde su introducción comercial, los cultivos genéticamente modificados, resistentes a los insectos, han permitido un aumento de las cosechas, al tiempo que reducían en gran medida el uso de plaguicidas tóxicos.
Внедрение "подрывных" технологий никогда не было лёгким. La implementación de tecnologías disruptivas nunca es fácil.
На его разработку и внедрение ушло 20 лет. Tardaron 20 años en diseñar esto e implementarlo.
южноафриканская компания начинает широкомасштабное внедрение этой технологии в Китае. una compañía sudafricana está empezando a llevar esa tecnología a China en gran escala.
Это будет также означать внедрение новых способов задействования людей по всему миру. Por esa razón, será necesario también adoptar las nuevas formas de atraerse al público de todo el mundo.
Недавнее расширение патентной защиты призвано предотвратить эти проблемы и ускорить внедрение нововведений. La reciente ampliación de la protección mediante patentes va encaminada a prevenir esos problemas y acelerar el ritmo de la innovación.
Примером того, как пользователи изменили Твиттер, стало внедрение способа отправки сообщения конкретному пользователю. Una de las muchas maneras en que los usuarios han transformado Twitter fue al inventar una forma de contestar a una persona en particular o un mensaje específico.
Внедрение компьютеров в производство обычных, повседневных товаров и услуг превращает их во встроенную систему. Los procesos de producción y distribución se están transformando no sólo mediante el uso de robots en el ensamblado y la pintura de automóviles, sino también con el control de inventarios con escáner y la cirugía de cadera guiada por robots.
Однако согласованное внедрение стандартов имеет решающее значение для предотвращения очередной "гонки уступок" в регулировании. Sin embargo, la aplicación coherente es decisiva para evitar una carrera a ver quién establece la menor reglamentación.
Надежда только на внедрение здравоохранительных и тому подобных мероприятий, с целью стимулирования эволюции авирулентности. Lo que sí puedes hacer es fomentar el desarrollo de la salud pública y cosas así que van a propiciar la evolución de la avirulencia.
Для успеха также потребуются дополнительные деньги на реконструкцию, развитие и внедрение альтернативных сельскохозяйственных культур вместо опиумного мака. También serán necesarios más fondos para la reconstrucción, el desarrollo y las alternativas al cultivo de la amapola, de la que se produce el opio.
Главной задачей новых лидеров Латинской Америки, будь они левыми или правыми, является внедрение реформ, которые ускорят рост. El principal reto para los nuevos líderes de América Latina, ya sean de izquierdas o derechas, es implementar reformas que aceleren el crecimiento.
Это обещание не повышать налоги, а также отношение общественности, которое вынудило Обаму сделать его, блокируют внедрение разумных политических мер. Esa promesa de no aumentar los impuestos, y las actitudes públicas que llevaron a Obama a formularla, obstaculizan toda política razonable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!