Beispiele für die Verwendung von "водители" im Russischen mit Übersetzung "conductor"

<>
Übersetzungen: alle56 conductor54 andere Übersetzungen2
Машины и водители тратят энергию. Estos son los autos y los conductores, que disipan energía.
Местами водители могут столкнуться с туманом, но видимость будет постепенно улучшаться. En algunos lugares los conductores se encontrarán con niebla, pero la visibilidad mejorará progresivamente.
Водители должны быть осторожны, особенно на мало используемых дорогах в районе Шумавы. Los conductores deberían ser más prudentes, especialmente en las vías menos transitadas en la zona de Šumava.
Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге. Los conductores que se dirijan a las zonas más elevadas de la región de Olomouc se encontrarán con nieve parcialmente desecha.
В Оломоуце дороги проходимы без ограничений, но в Штернберке водители должны быть внимательны на лесных участках, где все еще сохраняется влажность. En la carretera de Olomouc las vías son transitables sin restricciones, en la de Šternberská los conductores deberían conducir con precaución en los tramos forestales, donde las vías siguen estando húmedas.
Владельцы магазинов и водители возражали, что тротуары должны и далее совмещаться с местами для парковки автомобилей, как это было на протяжении многих лет. Los tenderos y los conductores se quejaron y pidieron que las aceras siguieran compartidas con los coches aparcados, como ocurría desde hacía años.
Водители, направляющиеся в сторону Есеника, должны иметь в виду наличие снежной каши в Червеногорском седле",- сообщил сегодня ЧАН (Чешскому Агентству Новостей) диспетчер шумперкского управления дорогами. Los conductores en el puerto de Červenohorské se encontrarán con nieve medio desecha en dirección a Jeseník", ha confirmado hoy un operario de la administración de carreteras de Šumper a la ČTK.
Водители скорой помощи в Басре, которым платят за ampquot;очистку улицampquot;, прежде чем люди идут по утрам на работу, подбирают гораздо больше трупов женщин каждое утро. Los conductores de ambulancias en Basora, a quienes se les paga para "limpiar las calles" antes de que la gente vaya a trabajar, recogen muchos más cuerpos de mujeres cada mañana.
Всякий раз, когда регулирование создает нетрудовую ренту для сверхзащищенных меньшинств (водители такси, нотариусы, пилоты авиалиний, а также работники компаний телекоммуникаций и электроснабжения), дерегулирование снижает их ренту и перераспределяет ее в пользу обычной публики. Mientras que la regulación crea rentas inmerecidas para minorías sobreprotegidas (conductores de taxi, notarios, pilotos de aerolíneas y trabajadores de la electricidad o las telecomunicaciones), la desregulación reduce estas rentas y las redistribuye al público general.
Для тех из нас, кто проводит большую часть жизни на земле, это может показаться нелогичным, но среди сложностей вождения есть ямы, булыжники, пешеходы, другие водители, и довольно длинный и подробный список государственных стандартов безопасности транспортных средств. Para nosotros, que pasamos la mayor parte de la vida en tierra, no parece lógico, pero manejar implica sortear baches, piedras, peatones, otros conductores, y toda una larga y detallada lista de normas de seguridad gubernamentales que hay que cumplir.
Действительно, тогда как определенные институты и предприятия извлекают выгоду от того, что все компоненты системы - автомобили, дороги, заправочные станции, правила дорожного движения, ограничения, стандарты транспортных средств и водители с удостоверениями - взаимодействуют, никакого трансформационного развития не произошло в системе наземного транспорта с тех пор, как Карл Бенц изобрел автомобиль, а Генри Форд сделал его общедоступным. De hecho, como ciertas instituciones e industrias se benefician cuando todos los componentes del sistema -vehículos, carreteras, estaciones de servicio, códigos de tráfico, reglamentos, normas relativas a los vehículos y conductores con permiso de conducir- funcionan conjuntados, no ha habido desarrollo transformador en el transporte por carretera desde que Karl Benz inventó el automóvil y Henry Ford lo popularizó.
Машине времени не нужен водитель. El coche del futuro no necesita conductor.
Пьяный водитель получил серьезные травмы Un conductor borracho gravemente herido
Что ж, Джордж Буш - именно такой водитель. George W. Bush es esa clase de conductor.
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров. Un conductor de autobús es responsable de la seguridad de sus pasajeros.
Марчелло, как выясняется, водитель автобуса No 64. Marcello resulta ser el conductor del autobús 64.
Работа водителя не такая простая, как кажется. El trabajo de un conductor no es tan fácil como parece.
72-летний водитель наехал на нее, выполняя поворот. Fue arrastrada por un conductor de 72 años que giró con su vehículo.
Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве. El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo.
Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут. El coche giró y en esto salió, buscando al conductor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!