Beispiele für die Verwendung von "водить хоровод" im Russischen

<>
Поэтому вместо попыток сделать машину, которая может летать, мы решили сделать самолёт, который можно водить. Por eso, en lugar de hacer un coche que vuele, decidimos hacer un avión que se pudiera conducir.
Я буду водить. Yo conduciré.
Он создал эксперимент, взяв металлическую пластину и покрыв её песком, стал водить по ней смычком и создал узоры Хладни, которые вы видите справа. Chladni experimentó usando una placa metálica, cubriéndola de arena, y luego doblándola, para crear las figuras de Chaldni que ven aquí a la derecha.
Я знаю что я могу водить." Sé que puedo conducir".
"Я собираюсь учиться водить." "voy a aprender cómo conducir".
Сотню лет назад, действительно, чтобы водить машину, нужно было много знать об ее устройстве, как работает система опережения зажигания и подобные вещи. Hace cien años es cierto que para conducir un coche hacía falta saber mucho sobre la mecánica del coche y cómo funcionaba el tiempo de encendido y todo tipo de cosas.
И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину. Y ese viento en mi cara me hizo creer que él estaba loco y que yo conduciría.
Она умеет водить машину. Ella puede manejar un carro.
Том не умеет водить машину. Tom no puede conducir un coche.
Том ещё не может водить автомобиль. Tom todavía no puede conducir un auto.
Я не умею водить автобус. No sé conducir un autobús.
Он умеет водить. Él sabe conducir.
Я не умею водить машину. No sé conducir un coche.
Он умеет водить машину. Él puede conducir un auto.
Боб тоже умеет водить машину. Bob sabe manejar un coche también.
Вы умеете водить машину? ¿Sabéis conducir?
Он не умеет водить. No sabe conducir.
Чтобы водить машину, нужны права. Para conducir un coche, se necesita el carnet de conducir.
Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить. Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.
По-прежнему, саудовским женщинам запрещено водить автомобили, передвигаться самостоятельно, а также работать или учиться без разрешения родственников-мужчин. Las mujeres todavía tienen prohibido manejar coches, viajar solas y trabajar o estudiar sin el permiso de un pariente varón.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.