Exemples d’usage de "возникший" en russe avec traduction en espagnol

<>
Перевозка денег повторно подняла вопрос, возникший в 1999 году: El decomiso de dinero ha reabierto la pregunta que surgiera en 1999:
Они также могут отразить вызывающий тревогу парадокс, возникший в регионе: Los votantes de estos países pueden hacer que se intensifique una perturbadora paradoja que ha surgido en la región:
Хельсинкский процесс, возникший из напряженности периода холодной войны, был направлен на решение фундаментальных социальных и экономических вопросов, а также вопросов безопасности. El Proceso de Helsinki que surgió de las tensiones de la Guerra Fría abordó los problemas básicos de seguridad, económicos y sociales.
неизбежно, возник тот же вопрос: E inevitablemente, surgió la misma pregunta:
Новые виды возникали, развивались и вымирали. Sucesiones de nuevas especies que emergían, evolucionaban y se extinguían.
Отсюда же возникли инструменты культуры: Y de ellos han salido los instrumentos de la cultura:
Почему возник этот народный национализм? ¿Por qué ha surgido ese nacionalismo popular?
Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться. Creo que vamos a ver como emerge y evoluciona una comunidad de narradores.
Все они возникали параллельно, но каждый требовал отдельного, последовательного решения. y cada cosa fue finalmente saliendo como en paralelo, pero de manera incremental se convirtieron en un problema en sí mismos.
Часть оппозиции возникает из непонимания. Parte de la oposición a esta iniciativa surge de malos entendidos.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях. Estos problemas emergen tanto a nivel nacional como internacional.
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость. Saldrán nuevos modelos organizacionales, mezclando lo abierto y lo cerrado en formas ingeniosas.
Из пустоты возникает момент творчества. Del vacío surge un momento de creatividad.
Биология последовательно делала выводы о роли самоорганизации при возникновении структур, порядка, сложности. En las ciencias biológicas se han explorado las implicaciones de la noción de que el orden, la complejidad y la estructura emergen de manera autoorganizada.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы. Por lo general, las teorías de la conspiración salen a la superficie en aquellos lugares donde la gente no tiene un buen nivel de educación y falta una prensa independiente rigurosa.
Сегодня возникла другая планетарная угроза. Hoy, ha surgido otra amenaza planetaria.
Иными словами, мягкая мощь возникает отчасти благодаря правительствам, но частично и вопреки ему. De manera que el poder blando es algo que de verdad emerge en parte por los gobiernos, pero en parte a pesar de ellos.
они делают деньги на притоке капитала, его оттоке и той реструктуризации, которая возникает в результате этого опустошения. gana dinero cuando el capital entra, cuando sale y en la reestructuración de lo que ocurre en el caos resultante.
Конечно, могут возникнуть и проблемы; Por supuesto, pueden surgir problemas;
И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью. Y cuando el hacer correciónes es fundamental el poder de la tecnología emerge con una intensidad especial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !