Usage examples of "воплощается" in Russian with translation to Spanish

<>
Но до недавнего времени патентное законодательство основывалось на довольно узком определении творчества, обычно на той его разновидности, которая воплощается в изобретении каких-либо устройств или промышленных процессов. Pero hasta época reciente la legislación sobre patentes estaba basada en una definición demasiado limitada de creatividad, por lo general la encarnada en la invención de aparatos o procesos industriales.
Европа также является воплощением демократических ценностей. Europa también encarna valores democráticos.
Конкретное воплощение этих возможностей в жизнь зависит не только от дальнейшего развития так называемых "основ", но также и от поведения финансовых рынков. Cuál de esas posibilidades será la que se concrete depende no sólo de la evolución de los llamados elementos fundamentales sino también del comportamiento del mercado financiero.
НАТО само по себе является воплощением этой цели. La propia OTAN encarna ese objetivo.
С другой стороны, для Хамаса обмен заключенного стал воплощением их основной ценности - стойкости. En cambio, para Hamás, el intercambio de prisioneros encarnó el valor fundamental de la firmeza.
Эта история показывает, насколько неприятным - иногда даже отталкивающим - мы находим тело без души, и это является воплощением эмоционального влияния, которое зачастую имеет наш дуализм, отвечающий здравому смыслу. Esta historia expresa lo inquietante -en algunos casos, repugnante- que nos parece un cuerpo sin alma y encarna la fuerza emocional que con frecuencia tiene nuestro dualismo, basado en el sentido común, pero también plantea un grave problema.
В действительности, для них этот конфликт символизирует анахроническое сохранение несправедливого колониального порядка, олицетворяет их политические проблемы и является воплощением ощущения невозможности для них быть хозяевами собственной судьбы. En realidad, para ellos el conflicto ha llegado a simbolizar la perpetuación anacrónica de un orden colonial injusto, representando su malestar político y encarnando su sensación de imposibilidad de ser dueños de su propio destino.
Вообще-то, данное стремление уже воплощается в жизнь. De hecho, los incentivos ya existen.
то, как мир меняется, воплощается в том, что происходит в там, где я работал, - в Совете Безопасности ООН. la forma en que el mundo está cambiando se demuestra en lo que está pasando en el lugar que trabajaba, el Consejo de Seguridad de la ONU.
И мы в восторге, я обожаю строительство на этом этапе поскольку мы видим, как все воплощается в жизнь. Y nos encanta esto, porque ahora me encanta la construcción, porque vemos que estas cosas realmente suceden.
Общая внешняя политика и политика безопасности ЕС пока ещё не означает, что Европа говорит с миром через одни уста, но данная политика постепенно воплощается в жизнь и уже вылечила некоторые раны, нанесённые разногласиями по поводу войны в Ираке. Puede que la política exterior y de seguridad común de la Unión no signifique todavía que Europa hable al mundo con una sola voz, pero está cobrando forma y ya ha sanado algunas de las heridas causadas por los desacuerdos en torno a la guerra de Irak.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!