Beispiele für die Verwendung von "врачи" im Russischen mit Übersetzung "doctor"

<>
врачи, адвокаты, директора крупных компаний. doctores, abogados, directores en grandes empresas.
Врачи иногда могут получать больше, когда назначают анализы. Los doctores pueden ganar más encargando estudios a veces.
Врачи и стоматологи начали продавать акции и покупать золотые монеты. Doctores y dentistas comenzaron a vender acciones y comprar monedas de oro.
После захватывающего убийства зеленоволосой Розы врачи бальзамируют её мазями для покойников. Después de que la hermosa Rosa es asesinada, los doctores la preservan con ungüentos y pastas fúnebres.
к тому времени все врачи, архитекторы и инженеры мигрируют в Соединенные Штаты". a esas alturas, todos los doctores, arquitectos e ingenieros habrán emigrado a los Estados Unidos".
Слава Богу, я все еще был в больнице, и мои врачи были рядом. Gracias a Dios todavía estaba en la habitación del hospital y los doctores estaban ahí mismo.
Врачи говорят, что фактически ты не умер, пока ты не мертвый и теплый. Los doctores tienen un dicho que, de hecho, uno no está muerto hasta que está tibio y muerto.
Эпидемиологи и врачи очень хорошо рассказывают нам о том, что надо защищать свою кожу. Epidemiólogos y doctores han sido muy buenos en hablarnos sobre cómo proteger nuestra piel.
На протяжении многих веков врачи ослабляли и убивали своих пациентов кровопусканиями, пока медицина не стала наукой. Durante siglos, los doctores debilitaron o mataron a sus pacientes a granel por medio del "sangrado", hasta que la medicina se convirtió en una ciencia.
Врачи сказали, что ёмкость лёгких у меня уменьшилась до 70 процентов, и что это для меня убийственно. Los doctores me dijeron que mi capacidad pulmonar había decrecido a un 70 por ciento y que esto me estaba matando.
Все врачи говорят, что я не должен пить кофе, и всё же я иногда пью немного в хорошей компании. Todos los doctores dicen que yo no debo tomar café, y sin embargo bebo un poco de vez en cuando en buena compañía.
Врачи сказали моим родителям, что для меня мало что можно было сделать, поэтому мой отец был готов к моим похоронам. Los doctores dijeron a mis padres que poco más podía hacerse, así es que se prepararon para mi funeral.
Врачи взяли часть малоберцовой кости из моей ноги и некоторые ткани из моего плеча, чтобы собрать из них новую челюсть. Los doctores tomaron parte del peroné de la pierna y algo de tejido de la espalda para armar una nueva mandíbula.
Но утверждать, что он является источником мер суровой экономии, это то же самое, что утверждать, что врачи являются причиной чумы. Pero decir que el FMI genera austeridad es como decir que los doctores generan plagas.
Таким образом, в настоящее время повсюду существует значительное напряжение между тем, как публика и врачи относятся к возможным контрактам в области эвтаназии. De modo que en todas partes existe una gran tensión entre la manera como el público y los doctores ven un posible acuerdo en el campo de la muerte asistida.
И, поскольку врачи и стоматологи, которые скупали золотые монеты два года назад, сегодня распродают их, до сих пор не ясно, где нисходящая спираль цен остановится. Y, mientras los doctores y dentistas que compraban monedas de oro hace dos años y hoy se deshacen de ellas, no está claro todavía dónde se ha de detener la espiral descendente.
Врачи говорили, в тоже время осознавая, что все большая часть населения желает, чтобы такая услуга предоставлялась, что преднамеренное ускорение смерти все еще по своей природе не совместимо с основными целями медицины. Los doctores han precisado que, al tiempo que una creciente mayoría de la población desea que este sea un servicio disponible, apresurar la muerte intencionalmente es aún inherentemente incompatible con los objetivos básicos de la medicina.
Однако, еще более важно то, что китайские врачи, использующие традиционную медицину, утверждают, что показатели конечного эффекта иглоукалывания при лечении последствий инсульта должны отличаться от традиционных показателей, используемых в клинических испытаниях на Западе, потому что теория иглоукалывания отличается от других видов лечения. A un nivel más básico, sin embargo, los doctores chinos que utilizan medicina tradicional sostienen que la medición de los resultados de la acupuntura como tratamiento de la apoplejía debería ser distinta a la de las mediciones convencionales que se utilizan en los ensayos occidentales, porque la teoría de la acupuntura es distinta.
Как сказали врачи министру финансов США Полу О'Нилу во время посещения им клиники по лечению СПИДа в Совето (Южная Африка), будь у больницы достаточно средств, количество людей, проходящих лечение с использованием лекарств против СПИДа, могло бы быть увеличено в десять раз. Cuando el Secretario del Tesoro de los EU Paul O'Neill visitó una clínica para el SIDA en Soweto, Sudáfrica, los doctores le dijeron que podrían aumentar diez veces el número de personas a las que dan tratamiento con medicinas en contra del SIDA si tuvieran dinero suficiente.
Врачей в нашей сети нет. No habia doctores en nuestra red.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!