Beispiele für die Verwendung von "встречи" im Russischen mit Übersetzung "reunión"

<>
Он посещал встречи по типу Национального общества Одюбона. Se fue a lo que sería una reunion de la Sociedad Audubon.
Встречи и собрания в этих условиях - исключительно по желанию. Las reuniones en estas clases de ambientes son opcionales.
Они общаются между собой, устраивают встречи в реальном мире. Se comunican, tienen reuniones offline.
Потрясающее большинство из 59 участников этой встречи поддержало принципы ИЧДП. Una mayoría abrumadora de los 59 participantes en dicha reunión respaldó los principios de la Iniciativa en pro de la transparencia de las industrias extractivas.
В конце нашей первой встречи, мы собрались обсудить наши дальнейшие действия. Al final de nuestra primera reunión, hablamos sobre qué tipo de acciones tomaríamos, que deberíamos poner en práctica.
В 1910 году встречи на морских курортах собирали почти миллион человек. Las reuniones en los lugares de playa reunían a casi un millón de personas en 1910.
Но именно наши встречи с простыми людьми Судана оставили самое глубокое впечатление. Sin embargo, nuestras reuniones con los sudaneses comunes son las que nos dejaron las impresiones más fuertes.
А некоторые из спонсоров сегодняшней TED встречи как раз те, кто нам нужен. Y algunos de los patrocinadores de esta reunión de TED son organizaciones así.
Во время встречи китайские лидеры подчеркнули свою готовность поддержать также и сельскохозяйственные исследования. En la reunión los líderes chinos enfatizaron su disposición a apoyar además la investigación agrícola.
Почему бы не организовывать стандартные ежегодные встречи между Советом Европы и президентом США? ¿Por qué no realizar reuniones anuales de rutina entre el Consejo Europeo y el presidente norteamericano?
С последней встречи Европейского совета министров "железный канцлер" Германии уехала, не добившись ничего. Después de la última reunión del Consejo de Ministros Europeos, la "Canciller de Hierro" de Alemania volvió cojeando.
Одной из целей субботней встречи будет "наведение мостов" в отношении следующих шагов по Ираку. Uno de los fines de la reunión del sábado será resolver las diferencias sobre los próximos pasos en Iraq.
Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился. Abdullah deseaba la reunión porque está convencido de que el mundo posterior a 2001 ha dividido la fraternidad de los conservadores.
Как Стросс-Кан заключил в своем выступлении в Институте Брукингса незадолго до недавней встречи фонда: Como concluyó Strauss-Kahn en su discurso en la Brookings Institution poco antes de la reciente reunión del Fondo:
Прошло шесть лет с роковой встречи МВФ в Гонконге, как раз перед глобальным финансовым кризисом. Han pasado seis años desde la fatídica reunión del FMI en Hong Kong, justo antes de la crisis financiera global.
В конце встречи он говорит, слушай, это не работает, вы никогда не вернёте ваши деньги. Al final de la reunión el dice:
Однако участники встречи на Бали могут достичь соглашения по нескольким принципам, которые определят ход дальнейших переговоров. Aun así, los participantes en la reunión de Bali pueden acordar algunos principios con vistas a orientar las futuras negociaciones.
Разумеется, на данный момент сцена личной встречи президентов Барака Обамы и Аятоллы Али Хаменеи кажется абсурдной. Naturalmente, resulta absurdo imaginar una reunión en persona entre el Presidente Barack Obama y el Ayatolá Ali Jamenei.
Прогнозы МВФ, выпущенные во время встречи в Давосе, указывают на степень, в которой мир стал разрозненным: Los pronósticos del FMI sobre el crecimiento hechos públicos durante la reunión de Davos ponen de relieve hasta qué punto ha quedado el mundo disociado:
Как Китай, так и Южная Корея отменили встречи своих министров иностранных дел с их японским коллегой. China y Corea del Sur cancelaron las reuniones de sus cancilleres con su contraparte japonés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!