Exemples d’usage de "выберешься" en russe avec traduction en espagnol

<>
Traductions: tous41 salir41
К тому моменту, как ты выберешься из тюрьмы, она уже будет замужем. Para cuando salgas de la cárcel ella ya estará casada.
Мне нужно выбраться из города. Necesito salir de la ciudad.
Иначе они никогда не выберутся из бедности. De otro modo nunca saldrán de la pobreza.
Миллиарды людей в Азии выбрались из нищеты. Miles de millones de personas en Asia han logrado salir de la pobreza.
На видео мышь пытается выбраться из лабиринта. Y aquí vemos un ratón tratando de salir del laberinto.
Все для того, чтобы только выбраться из воды. Solo recuerdo tratar de salir del agua.
И когда она выбралась из лагеря, она дала клятву. Y cuando salió de Auschwitz, hizo una promesa.
Многие их них с трудом выбрались из своих общин. Muchas han luchado para salir del armario en sus comunidades.
Понятно, что мы должны помочь им выбраться из бедности. Es claro que tenemos una responsabilidad de ayudarlos a salir de la pobreza.
Мы должны выбраться из нашего культурного гетто и начать путешествовать. Deberíamos salir de nuestro gueto cultural e ir a visitar el próximo y el próximo.
Цель лабиринта - выбраться из воды на небольшую платформу за верхним коридором. El objetivo del laberinto, por supuesto, es salir del agua e ir a una pequeña plataforma que está en el puerto superior iluminada.
Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него. Ahora es el momento de analizar los errores que hemos cometido al intentar salir de ella.
Я ощущаю себя как в тумане депрессии, из которого не могу выбраться. "Siento que estoy en una neblina de depresión de la cual no me puedo salir."
Похоже, что Обама пока не в состоянии выбраться из этого финансового тупика. Obama hasta el momento parece incapaz de quebrar este callejón sin salida fiscal.
возможность бедным странам продавать свои товары и тем самым выбраться из бедности. la oportunidad para los países pobres de vender sus productos y salir de la pobreza por sus propios medios.
Мы верим, что это правительство - последний шанс Италии выбраться из данной критической ситуации. Creemos que este Gobierno es la última oportunidad para que Italia salga de esta situación de emergencia.
Америке потребовалось более десятка лет, чтобы выбраться из-под финансовых завалов, устроенных Рейганом. Los Estados Unidos tardaron una docena de años en salir del lío fiscal en que Reagan los metió.
"Послушайте, у одной маленькой девочки есть мизерный шанс выбраться отсюда и уехать в Америку." "Miren, hay una niña que tiene una pequeña oportunidad de salir de aquí e ir a EE.UU.
Это в некоторой степени похоже на жизнь, однажды вступив в нее, уже не выбраться. Es un poco como la vida, que cuando estás en ella no puedes salir.
Он провел в воде три минуты, всего три минуты, и только потом смог выбраться. Y luego de tan solo tres minutos en el agua, luego de tan solo tres minutos en el agua, logró salir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !