Usage examples of "выживут" in Russian with translation to Spanish

<>
Западные демократии выживут с небольшими изменениями. Las democracias occidentales sobrevivirán con cambios modestos.
Если у медведей есть лёд, то они выживут, но лёд постепенно тает. Entonces, mientras los osos tengan hielo van a sobrevivir pero el hielo está desapareciendo.
Книги выживут благодаря своей утилитарной ценности, но творческий процесс, в котором они рождаются возможно - умрет. Los libros sobrevivirán por su valor utilitario, pero puede ser que el proceso creativo en el que nacen, no.
Когда уровень детской смертности снизиться, рождаемость, как правило, снижается еще больше, так как семьи получают уверенность, что их дети выживут. Cuando las tasas de mortalidad infantil se reducen, las tasas de fertilidad tienden a declinar aún más, ya que las familias ahora confían en que sus hijos sobrevivirán.
В сердце разрешения кризиса лежит уверенность в том, что евро - и вместе с ним ЕС как единое целое - не выживут без большей европейской политической унификации. En el corazón de la resolución de la crisis reside la certeza de que el euro -y con él la UE en su totalidad- no sobrevivirá sin una mayor unificación política europea.
Как матери, женщины имеют эволюционные стимулы для поддержания мирных условий жизни, в которых они могут воспитать свое потомство и гарантировать, что их гены выживут в следующем поколении. Como madres, las mujeres tienen incentivos evolutivos para mantener unas condiciones pacíficas en las que criar a su descendencia y velar por que sus genes sobrevivan en la siguiente generación.
Если эта программа будет принята, в странах с высокими показателями плодовитости и быстрым ростом населения начнет происходить снижение этих показателей, поскольку семьи обретут уверенность в том, что их дети выживут и станут взрослыми. Si el programa es adoptado, las naciones que tienen altas tasas de natalidad y un rápido crecimiento demográfico se moverán hacia menores tasas de natalidad y un menor crecimiento demográfico conforme los hogares adquieran más confianza en cuanto a que sus niños sobrevivirán hasta llegar a ser adultos.
В двух словах, фондовые биржи в Африке и развивающихся странах по всему миру не выживут в условиях глобализации индустрии ценных бумаг, если не сосредоточат свои усилия на улучшении своей прозрачности, честности и эффективности. En pocas palabras, los centros bursátiles de África y de los demás mercados emergentes no podrán sobrevivir a la globalización de la industria de valores a menos de que se dediquen a incrementar su transparencia, su integridad y su eficiencia.
Если эффективные ограничения на ведение застрахованными правительством банками (действительно застрахованных или практически застрахованных, потому что они "слишком большие, чтобы обанкротиться") бизнеса с вторичными ценными бумагами выживут в финальной версии законопроекта, то получится, что общие интересы действительно преобладают над узкими интересами, а демократические силы над денежными лоббистами. Si en la versión final del proyecto de ley logran sobrevivir restricciones efectivas en el sector de los derivados de los bancos resguardados por el gobierno (ya sea resguardados realmente o de manera efectiva porque son demasiado grandes para quebrar), el interés general podría prevalecer sobre los intereses especiales, y las fuerzas democráticas sobre los lobistas adinerados.
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. Saben, eso no es suficiente para sobrevivir.
Только лучшие из них выживают. Sólo las mejores pueden sobrevivir.
Я выжил и многое узнал. Sobreviví y aprendí.
НАТО выжила, потому что изменилась. La OTAN sobrevivió mediante la transformación de si misma.
Но мы на Земле выжили. Bueno, hemos sobrevivido en este planeta.
Одно вымерает, чтобы другое выжило. Una debe extinguirse para que la otra sobreviva.
"Потому что они хотят выжить." "Pues, porque quieren sobrevivir".
Чтобы выжить, нужно было работать. Le era necesario trabajar para sobrevivir.
Она делится, она соревнуется, она выживает. Bueno, se divide, compite, sobrevive.
И большинство женщин, к счастью, выживают. Y muchas mujeres, por suerte, sobrevivieron.
Что интересно - и удивительно он выжил. Sorprendentemente, no, milagrosamente, sobrevivió.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!