Exemplos de uso de "вызывающие" em russo com tradução para o espanhol

<>
Так были обнаружены некоторые растения, вызывающие судороги. Entonces, encontraron ciertas plantas que podían causar convulsiones.
Надо отметить, что вызывающие тревогу свойства наноматериалов, как, например, взаимодействие наночастиц с клетками, часто являются свойствами, желательными для использования в медицине. Resulta irónico que las propiedades de los nanomateriales que pueden resultar motivo de preocupación, como, por ejemplo, la absorción de nanopartículas por las células, con frecuencia son precisamente las propiedades deseadas para los usos beneficiosos en las aplicaciones médicas.
Метастазирующие опухоли молочной железы могут приобрести дополнительные генетические изменения, вызывающие сопротивление лечению ингибиторами PARP. Es posible que los tumores mamarios con un alto grado de metástasis hayan desarrollado cambios genéticos adicionales que causen resistencia al tratamiento con inhibidores de la PARP.
Мы провели систематический обзор опубликованных отчётов, чтобы определить факторы, вызывающие неуспешное лечение туберкулёза в Европе. Nosotros realizamos una revisión sistemática de los informes publicados a fin de identificar los factores que causan un tratamiento infructuoso de la tuberculosis en Europa.
анкилостомозные (инфицировано 800 миллионов людей), аскариды (1,5 миллиарда), шистосомозные (200 миллионов) и глисты, вызывающие слоновость (150 миллионов). el anquilostoma (800 millones de personas afectadas), la lombriz intestinal (1.500 millones), el esquistosoma (200 millones) y el gusano que causa la elefantiasis (150 millones).
Это делает "относительно легким проследить вызывающие болезни мутации, что может послужить основой для новых исследований и методов лечения". Esto hace "relativamente fácil de rastrear las mutaciones que causan enfermedades y que podría conformar la base para nuevas pruebas y terapias".
Обе исследовательские группы описывают, как использование химического ингибитора может убить опухолевые клетки с дефектом генов BRCA1 или BRCA2, вызывающие наследственный рак молочной железы. Ambos grupos describen cómo el uso de un inhibidor químico puede eliminar las células tumorales que poseen un defecto en el gen BRCA1 o BRCA2 y que causan cáncer mamario hereditario.
Кроме того, в то время как превентивный удар задержал бы ядерные усилия Ирана, он бы не помешал режиму восстановить их и мог бы также создать условия, вызывающие проблемы для внутренних противников режима. Es más, si bien un ataque preventivo demoraría los esfuerzos nucleares de Irán, no impediría que el régimen se reconstruyera, y también podría crear condiciones que causarían problemas para los opositores internos del régimen.
Может, это потому, что в прошлом, в древние времена, мы просто не понимали таких вещей, как болезни и механизмы, вызывающие бедность и тому подобное, и поэтому для нас как вида не имело смысла тратить энергию на беспокойство по поводу этих вещей? ¿Será porque en el pasado, en el paso antiguo, simplemente no entendíamos cosas como la enfermedad y los sistemas que causan la pobreza y así sucesivamente, por lo que no tenía sentido para nosotros como especies poner energía alguna en preocuparnos por estas cosas?
Интернет вызвал увеличение этих спекуляций. Internet ha causado un auge de estas especulaciones.
Его речь вызвала волну возмущения. Su discurso provocó una ola de indignación.
Хамас хорошо осознает шок, который вызвала ее победа. Hamas es perfectamente consciente de la conmoción que ha producido su victoria.
Такие действия может вызвать любая причина: Cualquier cosa puede desencadenar semejante acto:
Он вызвал для меня такси. Llamó a un taxi para mi.
Однако эти вопросы не вызывают наиболее пристального интереса. Pero estos no suelen ser los temas que desatan los intereses más apasionados.
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе. La resolución despertó una acalorada discusión en la sociedad.
Сирия также вызывает особую озабоченность. Siria es un motivo de especial preocupación.
Что есть аномальный ген, мутация в гене, вызывающая это аномальное переплетение. Y esa es que existe un gen anormal, una mutación en el gen, que ocasiona este cableado cruzado anormal.
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы. El "capitalismo puro" y la "globalización" evocan imágenes horribles.
Катастрофа на японской атомной станции в Фукусиме вызвала многочисленные обсуждения о безопасности атомной энергетики, но не о ядерном оружии. El desastre de Fukushima en Japón generó un debate generalizado sobre la seguridad de la energía nuclear, pero no sobre las armas nucleares.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!