Beispiele für die Verwendung von "выполняться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle13 cumplirse5 realizarse1 andere Übersetzungen7
Работа уборщика точно так же могла бы выполняться в морге. El trabajo de limpieza se puede hacer de igual manera en una funeraria que en un hospital.
Не может она выполняться и во вселенной, пространство которой четырехмерно, пятимерно или шестимерно. No funciona en un universo con cuatro dimensiones de espacio, ni cinco ni seis.
в интересах общественности, по крайней мере, одно из клинических испытаний должно выполняться независимой некоммерческой организацией. en pro del interés del público, al menos uno de los ensayos clínicos debería correr a cargo de una organización sin ánimo de lucro.
математический анализ теории струн показывает, что она не может выполняться во вселенной, пространство которой трехмерно. Cuando estudiamos las matemáticas de la teoría de cuerdas, nos damos cuenta que no funciona en un universo de solo tres dimensiones del espacio.
Такое соглашение должно выполняться постепенно, и прогресс должен зависеть от выполнения сторонами своих обязательств на каждом шаге пути. La aplicación de semejante acuerdo debe ser gradual y los avances deben depender del cumplimiento por las partes de sus obligaciones en cada una de las fases.
Даже если прекращение огня, соглашение о котором было подписано 21 ноября, будет выполняться, произошедшие на этой неделе столкновения только укрепили позиции силовиков с обеих сторон. Incluso si se mantiene el alto el fuego acordado el 21 de noviembre, los enfrentamientos de esta semana han reforzado a los halcones de ambos bandos.
отсутствие инфляции, сбалансированность бюджета, реалистичные курсы обмена валют, способность бизнеса и правительства получить рыночные займы и твердая уверенность в том, что правительственные финансовые обязательства будут выполняться. En la década pasada aprendimos que aún cuando las empresas son competitivas a nivel internacional, una crisis macroeconómica puede descarrilar el crecimiento económico, como lo hizo en la mayor parte de Asia a fines de los noventa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.