Exemplos de uso de "выхода" em russo com tradução para o espanhol

<>
"Черный ход" для выхода ФРС Las trampas de la salida de la Fed
В то время как силы были направлены для гибкого вторжения и выхода, администрация Буша в конечном итоге использовала их для старомодной оккупации. Mientras que se desplegó a las tropas para una entrada y un retiro flexibles, la administración Bush terminó usándolas para una ocupación anticuada.
Я кладу авиабилет и система показывает мне номер выхода на посадку. Si coloco mi tarjeta de embarque, me mostrará dónde está la puerta de mi vuelo.
На пути выхода из кризиса El comercio como salida a la crisis
Им нужно как можно скорее очертить стратегию выхода на рынок труда, которая стимулировала бы работодателей не только нанимать молодых работников, но также и обучать их. Necesitan definir tan pronto como sea posible una estrategia de entrada al mercado laboral que incentive a los empleadores a contratar no sólo a los trabajadores jóvenes, sino también a darles capacitación.
По дороге в аэропорт если вы вынете посадочный талон, то прибор сообщит вам о возможной задержке рейса или об изменении выхода на посадку и т.п. En el camino al aeropuerto, si usted toma su tarjeta de embarque, puede decirle que su vuelo se retrasa, que ha cambiado la puerta, etc.
Правильное понимание стратегии выхода является решающим: Es esencial que la estrategia de salida sea acertada:
Стратегия выхода на рынок труда для молодых работников, основанная на завершенной реформе защиты занятости, проводимой в большинстве стран Организации экономического сотрудничества и развития в последние 20 лет, могла бы определённо предложить им бессрочный контракт. Una estrategia de entrada para trabajadores jóvenes basada en la conclusión de las reformas para proteger el empleo llevadas a cabo en la mayoría de los países de la OCDE en los últimos veinte años podría ofrecerles un "camino hacia la permanencia".
Таким образом, начинается столпотворение у выхода. Así, inicia la marabunta hacia la salida más próxima.
Легкого выхода из ситуации не существует. No hay una salida fácil.
Из этого затруднительного положения нет простого выхода. No hay una salida fácil de este lodazal.
Соглашение Европейского союза не предусматривает выхода из ЕВС. El tratado de la Unión Europea no prevé una salida de la UME.
Вопрос заключается в наличии у него внушающей доверия стратегии выхода. La cuestión es si tiene una estrategia de salida viable.
Не будем забывать, что у Курдистана нет выхода к морю. Recuerden que el Kurdistán no tiene salida al mar.
Если это не так, то мы должны перестать обсуждать "стратегию выхода". Si no, debemos dejar de hablar de una "estrategia de salida".
К несчастью, размер EFSF выглядит неадекватным для финансирования коллективного выхода краткосрочных инвесторов. Lamentablemente, el tamaño del FEEF no parece suficiente para financiar una salida colectiva por parte de los inversores a corto plazo.
В самом деле, необходимо обдумать стратегию выхода из дешевого и безоговорочного финансирования МВФ. De hecho, se debería pensar un poco en una estrategia de salida de una situación de financiación barata e incondicional por parte del FMI.
Никто уже не обращает внимания на осторожные, постепенно реализуемые стратегии выхода из кризиса: Atrás quedó la insistencia en estrategias de salida cautelosas y de implementación gradual;
Кроме того, Эфиопия, у которой нет выхода к морю, активно использует порт Сомалиленда Берберы. Es más, Etiopía, al no tener salida al mar, utiliza ampliamente el puerto de Berbera en Somaliland.
Это, однако, может лишь усилить на Тайване настроения в поддержку объявления независимости как единственного выхода. Sin embargo, la única consecuencia de ello puede ser el fortalecimiento del apoyo en Taiwán a la independencia como única salida.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!