Beispiele für die Verwendung von "вышла" im Russischen mit Übersetzung "salir"
Übersetzungen:
alle706
salir346
dar236
resultar32
bajar16
aparecer13
bajarse5
descender3
estrenarse3
invadir2
descargar1
mirar1
invadirse1
andere Übersetzungen47
И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
Y lentamente, salí de ese miserable estado mental.
Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой.
La primera vez que salí fue para almorzar con una amiga.
Внезапно, уровень реки поднялся и она вышла из своих берегов.
De repente, el nivel del río subió y se salió de su cauce.
Она вышла всего полгода назад, и сейчас бурно обсуждается в Германии.
Acaba de salir, hace 6 meses, y está en la actualidad con una fuerza increíble en Alemania.
И я клянусь Богом, я вышла из кабинета врача, Он сумасшедший.
Y juro a Dios que salí de su oficina, Estás loco.
Она вышла в поле в холодную сухую ночь и дышала на траву, чтобы оставить -
Lo que hizo fue que salió en una noche fría y seca y sopló hacia atrás y adelante sobre el césped, para dejar.
Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная.
Entonces, en cierto momento, la puerta se abrió y ella salió perfectamente vestida, totalmente serena.
Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом.
Salió del avión y habló a la prensa como si tuviera experiencia.
Скорее всего, она вышла бы из океана на поверхность, как это произошло на Земле.
Es bastante probable que saliera del océano hacia la superficie, de la misma forma que lo hizo en la tierra.
Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика.
Cuando mi primera novela escrita en inglés salió en América, escuché un interesante comentario de un crítico literario.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung