Beispiele für die Verwendung von "газ" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle623 gas577 andere Übersetzungen46
Вентиль был открыт и газ выходил. El grifo estaba abierto y salía gas.
Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле. Así que básicamente el gas se disuelve en nuestros cuerpos.
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. Vemos enteros ecosistemas donde el gas es reciclado.
Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ. La biodiversidad, el tejido viviente del planeta, no es un gas.
Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ: Agua potable, tierra cultivable, selvas, petróleo, gas:
уголь, природный газ, ядерная энергия и энергия воды. carbón, algún gas, nuclear e hidráulica.
Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян. Los precios del gas están aumentando y también los salarios rusos.
Аргентинское правительство зафиксировало цены на газ, несмотря на продолжающуюся инфляцию. A pesar de la inflación, el gobierno argentino fijó en pesos el precio del gas.
Перед непредвиденными прекращениями поставок, газ, пожалуй, более уязвим, чем нефть. El gas es, sin duda, más vulnerable que el petróleo a las interrupciones imprevistas del suministro.
Значит, в случае утечки газ, содержащийся в газопроводе, уйдет в воздух. En caso de fuga, el gas del gasoducto se liberará, por tanto, a la atmósfera.
Кроме того, очистные сооружения производят газ для бытовых плит, для готовки, Y luego produce gas natural, que vuelve a la ciudad para proveer la energía necesaria para cocinar.
Сжигание углеводородов (природный газ и бензин) приводит к образованию воды и CO2. La quema de hidrocarburos (gas natural y petróleo) produce agua y CO2.
На Украине, например, каждый год неоплаченными остаются миллионы долларов за российский газ. En Ucrania, por ejemplo, cada año quedan sin pagarse miles de millones de dólares por concepto de gas ruso.
Но нефть, газ и металлы не лучший способ построить мосты между людьми. Pero el petróleo, el gas y los metales no son la mejor manera de construir puentes entre la gente.
Правительства стран Запада стремятся обойти трубопроводы России и импортировать нефть и газ напрямую. Los gobiernos occidentales apuntan a sortear los oleoductos y gasoductos de Rusia e importar directamente algo de petróleo y gas.
Поскольку у правительства нет достаточно либерализованных внутренних цен на газ, возможность манипулирования велика. Debido a que el gobierno no ha liberalizado suficientemente los precios del gas, la manipulación es fácil.
Слово газ было придумано в 1600 году датским химиком по имени Ван Гельмонт. El gas es un invento del 1600 del químico holandés van Helmont.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год. El petróleo, el gas y la minería producen miles de millones de dólares al año para los Estados y las empresas.
Притом, что Газпром уже вдвое повысил тарифы на газ для Грузии, энергетическая петля затягивается. Dado que Gazprom ya duplicó los aranceles del gas para Georgia, el nudo corredizo de la energía se está apretando.
В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ. En esta galaxia tan brillante con un pequeño agujero negro aún no hay polvo, solo gas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.