Usage examples of "героем" in Russian with translation to Spanish

<>
Журналист считал Кодряну "романтическим героем". El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico".
Я думал, что был героем. Y yo pensé que era un héroe.
Изначально Эрдоган был героем для собравшейся толпы. En un principio, Erdoğan fue un héroe para esas mismas multitudes.
ЛОНДОН - Сенатор Джон МакКейн является подлинным американским героем. LONDRES - El senador John McCain es un auténtico héroe americano.
Нойер мог стать героем, встав на защиту справедливости. Neuer podría haber sido un héroe, al salir en defensa de la verdad.
Человек, который для меня лично является великим героем. Un hombre que es un gran héroe personal para mí.
Думаю, что он был для меня настоящим героем. Supongo, ya saben, que él era el gran héroe.
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем. Si puedes sacar esto adelante vas a ser un héroe mundial.
Хотя многие Западные журналисты думают иначе, сербы не считают Милошевича своим героем. Aunque muchos periodistas occidentales piensan distinto, Milosevic no es ningún héroe para los serbios.
Он получил обвинение в подделке, год заключения и умер героем в глазах датчан. Tenía un cargo menor de falsificación, recibió una sentencia de un año y murió como un héroe para el pueblo holandés.
После того как я прочитала все его истории, Христофор Колумб стал моим любимым героем. Tras leerme todas sus historias, Cristóbal Colón se ha convertido en mi héroe favorito.
Позвольте мне оставить последнее слово за тем, кто в последнее время становится моим героем, Mis últimas palabras serán las de alguien que está convirtiéndose en uno de mis héroes.
Например, одна из его любимых историй была связана с героем войны за независимость Этеном Алленом. Una de sus historias favoritas, por ejemplo, tenía que ver con el héroe de guerra revolucionario Ethan Allen.
Возможно, он и был героем гонок, заявил Армстронг, но "перенести рак не было героическим поступком". Tal vez fuese un héroe de las carreras, ha declarado Armstrong, pero "no fue heroico sobrevivir al cáncer".
Чтобы стать героем, надо научить быть ненормальным, потому что герой всегда идет против большинства, против группы. Para ser un héroe tienes que aprender a salirte de la norma porque siempre vas a ir contra la conformidad del grupo.
Бен Али, новый президент, был для большинства героем, и в первые годы своего правления - вполне заслуженно. Ben Ali, el nuevo Presidente, era un héroe para la mayoría y, en los primeros años de su gobierno, mereció ese título.
Валленберг был героем, который спас жизнь многим евреям в моем родном городе Будапеште, создав безопасные шведские дома. Wallenberg fue un héroe que salvó la vida a muchos judíos en mi ciudad natal de Budapest creando casas seguras suecas.
Ям для многих в Гонконге по-прежнему остается героем, в том числе среди журналистов, несведущих в международных финансах. Yam sigue siendo un héroe para muchos en Hong Kong, incluidos periodistas desconocedores de las finanzas internacionales.
Присутствие сравнительно небольшого количества людей на его похоронах подтверждает, что лишь малая часть сербов считают его национальным героем. La relativamente pequeña asistencia a su entierro confirmó que sólo una minoría de serbios lo considera un héroe nacional.
И СМИ показывают, что круто, если мы сможем работать моделью или певицей или стать спортивным героем подобно Сидни Кросби. Y los medios nos dicen que sería muy bueno si pudiéramos ser modelos o cantantes o héroes del deporte como Sidney Crosby.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!