Usage examples of "горная" in Russian with translation to Spanish

<>
Согласно информации из базы данных полиции, помимо нескольких мест с гололедом или выпавшим снегом, закрыта горная дорога на участке от Тельнице на Клинице в Устецком крае. Aparte de algunos lugares en los que ha nevado o helado, según la base de datos de la policía la carretera de montaña entre Telnice y Knínice en la región de Ústí nad Labem está cerrada.
Например, я отправил их кататься на лыжах на Срединно-Атлантический хребет, это горная цепь посреди Атлантики. Por ejemplo, los llevé a esquiar a la Cordillera del Atlántico Medio que es una cadena montañosa en medio del Atlántico.
Труднопроходимая горная местность, религиозно консервативное население и слабое правительство, давно сотрудничающее с Аль-Каидой, создали относительно стабильный рай. El terreno montañoso escarpado, una población religiosamente conservadora y un gobierno débil con una historia de colaboración con Al Qaeda han creado un refugio relativamente protegido.
Горный велосипед появился благодаря пользователям; La bicicleta de montaña viene de los usuarios;
Поиски счастья не должны ограничиваться красивым горным королевством Бутан. La búsqueda de la felicidad no debería estar confinada al bello reino montañoso de Bután.
Проблемы токсичности отходов при горных разработках нанесли ущерб на миллиарды долларов. Los problemas de toxicidad por desechos mineros han causado miles de millones de dólares en daños.
Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен. Esa ciudad montañesa, situada en las orillas del río Kunhar, ha quedado destruida.
горных пехотинцев, и я выбрала их по двум причинам. de la Infantería de montaña, por dos motivos.
Маленький городок кичится слишком тяжеловесной архитектурой советских времен, которая совсем не гармонирует с живописным горным ландшафтом. Esta pequeña ciudad presume de una arquitectura quizá demasiado maciza diseñada en la era soviética y que no parece encajar del todo en un paisaje montañoso tan pintoresco.
более того, они ещё и принимают на себя главный удар экологических и социальных последствий горных и буровых работ. de hecho, tienen que cargar con los costos medioambientales y sociales que entrañan las operaciones mineras y perforadoras.
Также все дороги, относящиеся ко второму и третьему классу, включая горные трассы, проходимы. Asimismo, también son transitables todas las vías de segunda y tercera categoría, incluidas las carreteras de montaña.
Сообщества, живущие в гористых областях, например, в Андах или Средней Азии или горной местности Восточной Африки, являются особенно изолированными. Las comunidades que viven en zonas montañosas, como, por ejemplo, los Andes, el Asia central o las tierras altas del África oriental, están particularmente aisladas.
это одна из самых жизненно важных стратегий, которой вас может научить горный велосипедизм. es una de esas estrategias de crucial importancia en la vida que el ciclismo de montaña puede enseñarnos.
Здесь только один лифт, проходящий в центре горного массива, ведь настоящие поклонники архитектуры и чтения предпочтут исследовать эту местность пешком. Bien es cierto que hay un ascensor que nos transporta justo al centro de este macizo montañoso, pero los verdaderos amantes del espacio y la lectura no lo utilizan, sino que prefieren fundirse con su topografía a cada paso de su escalada a la cima.
Горный велосипедизм в Израиле - это то, чем я занимаюсь давно и с огромным удовольствием. El ciclismo de montaña en Israel es algo que practico con gran placer y compromiso.
Стоимость транспортных перевозок в стране одна из самых высоких в мире, что объясняется горным рельефом и необходимостью преодоления политических границ, а также зависимостью от иностранных портов при осуществлении международной торговли. Sus costos de transporte están entre los más altos del mundo, reflejando un terreno montañoso y rutas de comercio internacional que deben cruzar fronteras políticas y depender de puertos extranjeros.
На горных дорогах, днем и ночью, и даже на извилистой Ломбард Стрит в Сан Франциско. Caminos de montaña, día y noche, incluso la sinuosa Lombard Street de San Francisco.
И по правде говоря, эти самые клетки которые поражают Кимбо здесь были так же обнаружены у собак в Нью-Йорк Сити, в горных деревнях в Гималаях и в необжитых районах Австралии. Y, de hecho, estas mismas células que están afectando a Kimbo afectan a perros en la ciudad de Nueva York, en pueblos montañosos en el Himalaya y en los llanos de Australia.
Практически ни одного берега озера или реки в городской зоне, морского побережья или горного района не осталось нетронутым. Prácticamente no ha habido paseo delante de un lago o ribera de río o de mar o falda de montaña que no se hayan visto amenazados.
Недавние исследования, проведенные Европейским Банком Реконструкции и Развития ( EBRD), Всемирным Банком и Фондом CASE (Центр социально - экономических исследований), показали, что географическая удаленность от центров развития, горный ландшафт, отсутствие "рыночной памяти", т.е. небольшой опыт предпринимательской деятельности в стране, а также неудачи в проведении экономической политики являются главными причинами медленного восстановления стран после краха советской экономики. Estudios recientes del Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), el Banco Mundial y la Fundación CASE muestran que las principales causas de la falta de recuperación después de la caída de la economía de la era soviética son las distancias geográficas de los centros de desarrollo, el terreno montañoso, la falta de una "memoria de mercado" (experiencias históricas recientes de una tradición empresarial) y los fracasos de la política económica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!