Beispiele für die Verwendung von "границе" im Russischen mit Übersetzung "frontera"

<>
Когда мы будем на границе? ¿Cuándo estaremos en la frontera?
Старая проблема на Новой Границе в Китае Un viejo problema en la Nueva Frontera de China
Он живет высоко в горах, на границе с Афганистаном. Vive arriba, en las montañas, justo en la frontera con Afganistán.
Исследования на острие науки, на границе человеческого понимания - это сногсшибательно. Explorar la frontera de la ciencia, la frontera del conocimiento humano es alucinante.
Пострадала практически вся территория племен, проживающих на афганско-пакистанской границе. Casi toda la franja tribal a lo largo de la frontera entre Pakistán y Afganistán está padeciendo las consecuencias.
Мы не хотим нового Железного Занавеса на польско-украинской границе. No queremos una nueva cortina de hierro en la frontera polaco-ucraniana.
Затем они угнали два БТРа и помчались к границе с Израилем. Después se apoderaron de dos vehículos blindados y se dirigieron a toda velocidad hacia la frontera con Israel.
Таким образом, вряд ли стоит ожидать спокойствия на границе Китая и Индии. De manera que es poco probable que la frontera sino-india se mantenga tranquila.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном. Recientemente, una bomba que estaba dirigida a la Guardia Revolucionaria Iraní explotó en la frontera entre Irán y Afganistán.
Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти. Un incidente importante en la frontera podría ser suficiente para llevarlo al extremo.
Естественно, чем больше угроза терроризма на границе, тем более жесткой должна быть политика. Naturalmente, entre más grande sea la amenaza terrorista en la frontera, más restrictiva debería ser la política.
Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком. De hecho, la región del mar Negro es la frontera oriental de la comunidad euroatlántica con el gran Oriente Medio.
В конечном итоге, у Китая совершенно нет желания видеть "Советское воссоединение" на своей границе. Al fin y al cabo, China no está interesada en que haya una "reunificación soviética" en su frontera.
Все были прикованы к телевизору, смотрели беспокоящие, пугающие кадры, снятые на границе соседних районов. Todos estaban pegados a la TV mirando los disturbios, eran imágenes aterradoras tomadas desde la frontera del barrio.
Все началось в середине декабря в пыльном промышленном городе Тимишоара, на границе с Венгрией. Comenzó a mediados de diciembre en la cochambrosa ciudad industrial de Timisoara, próxima a la frontera con Hungría.
Андрей Вилдер, например, родился на Пакистанско-Иранской границе, всю свою жизнь работал в Пакистане и Афганистане. Andrew Wilder, por ejemplo, nacido en la frontera entre Pakistán e Irán toda su vida prestó servicio en Pakistán y Afganistán.
Каждый знает об опасностях, которые таит нестабильность на границе Пакистана и Афганистана для Пакистана и всего региона. Todo el mundo conoce los peligros que plantea la inestabilidad de la frontera afgano-pakistaní en el Pakistán y en la región.
Повседневное угнетение, стреноженные СМИ, а также вымогательство взяток у бизнеса говорят о мафиозном государстве на границе Европы. La opresión cotidiana, los medios sofocados y las estafas y la extorsión a las empresas para obtener sobornos hablan de un estado mafioso en la frontera de Europa.
Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши. Mis viajes a Afganistán comenzaron hace muchísimos años en la frontera este de mi país, mi patria, Polonia.
Естественно, чем выше угроза терроризма на той или иной границе, тем более строгой должна быть соответствующая политика. Naturalmente, entre más grande sea la amenaza terrorista en cualquier frontera, más restrictiva debe ser la política.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!