Beispiele für die Verwendung von "группу" im Russischen

<>
Вот мы видим группу самопомощи. Hay un grupo de autoayuda.
Посмотрела на группу людей и спросила: Cuando miré al grupo, les pregunté:
ШОС установила контактную группу с Афганистаном. La OCS ha establecido un grupo de contacto con Afganistán.
Я создал группу "Экология с открытым источником." inicié un grupo llamado Open Source Ecology.
За "группу страха" они взялись по-настоящему. En el grupo de alto miedo, realmente exageraron.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных. Los "disidentes de internet" forman el grupo de prisioneros políticos que crece más rápido.
Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу. Alcanza al grupo que va en cabeza y aprieta el ritmo hacia la meta.
я подготовлю исключительную группу спикеров на следующий год. voy a reunir un grupo increíble de ponentes para el próximo año.
Руди зажигал любую группу, в которой он участвовал. Rudi animaba todo grupo en el que participara.
Я охарактеризовала эту группу художников как "пост-чёрные". Designé este grupo de artistas proponiendo la idea de "post-negro".
".которая, в свою очередь, входит в группу местных галактик. Lo cual pertenece a un grupo local de galaxias.
Вы приводите вторую группу людей и говорите - "Да, кстати. Trajo a un segundo grupo de gente y dijo:
Итак, мы получили эту группу активистов из широких масс Así que tenemos este grupo espontáneo de activistas locales.
он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем. el suyo era el único grupo que podía reclamar legítimamente está compuesto por taiwaneses nativos.
На этот раз мотивированная группа заткнула другую группу за пояс. Esta vez, el grupo incentivado le ganó de lejos al otro grupo.
Я взял группу 10-летних школьников и отпустил их учителей. Alejé a todos los maestros de mi grupo de estudiantes de 10 años.
Группу работодателей попросили нанять на работу людей, отсортированных по степени привлекательности. A un grupo de empleadores se le pidió que contratara trabajadores que habían sido calificados por su aspecto.
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу. La "Convención", aunque influyente, es sólo un grupo de debate;
Мы обнаружили группу людей во всех вышеперечисленных областях, которых мы назвали "осторожные разбойники". Identificamos un grupo de personas en todas estas prácticas que denominamos "proscritos astutos".
Нам пока не удалось натолкнуться на достаточно большую группу близнецов с такими параметрами. Aún no hemos encontrado un grupo lo suficientemente grande de mellizos con este tipo de información.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.