Ejemplos de uso de "даже не" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos448 aun94 otras traducciones354
Если даже не вспоминать о прочих сомнительных аспектах политики Буша в Ираке, ошибочная раздача денег богатейшим людям Америки в сочетании с международным попрошайничеством, которым занимаются США, вряд ли вызовет волну сочувствия. Aun dejando de lado los otros aspectos dudosos de la política de Bush respecto del Iraq, la combinación de despilfarros provocados por los regalos a los ciudadanos más ricos de los Estados Unidos con la actitud de que los Estados Unidos pongan el cazo a escala internacional no puede mover precisamente a comprensión.
Почему ясные подозрения в коррупции, манипуляциях с активами и прямым воровством не расследуются и не наказуются, даже не смотря на то, что приемущественно Правительство владеет обеими компаниями и большинство членов правления назначаются государством? ¿Por qué no se investigan y castigan esas sospechas claras de corrupción, desmantelamiento de activos y robo abierto aun cuando el gobierno es el socio mayoritario en ambas compañías y la mayoría de los miembros de los consejos son nombrados por el Estado?
Но даже в этом случае успех не гарантирован. Aun así, el éxito no es seguro.
Но даже в сложившейся ситуации мир не бессилен: Aun así, el resto del mundo no es impotente.
Мы будем вести себя уважительно, даже когда не согласны. Seremos respetuosos, aun cuando no estemos de acuerdo.
Но финансовые рынки, даже в возбужденном состоянии не являются "слепыми". Pero los mercados financieros, aun cuando están agitados, no están ciegos.
Даже если я выпью, это не повлияет на моё вождение. Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.
даже там, где осадков не становится меньше, повышенное испарение высушивает почвы. aun en las zonas en las que las precipitaciones no disminuyan, el aumento de la evaporación secará los suelos.
Даже если я выпью, это никак не повлияет на мою способность водить. Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.
Вы можете чувствовать себя защищённым, даже если на самом деле это не так. Podrían sentirse seguros aun cuando no lo estén.
она может простить мужчине все, даже если он и ни в чем не виноват. puede perdonárselo todo a un hombre, aun si no es culpable de nada.
Давайте дадим шанс другой партии, даже если ее политика не совсем соответствует традиционным ожиданиям. Demos una oportunidad al otro partido, aun cuando sus políticas no sean exactamente las que puedan gustar a los conservadores.
Даже если рост цен на нефть окажется постоянным, ловушек, тем не менее, остается предостаточно. Aun cuando un aumento de los precios del petróleo resulte ser permanente, no por ello dejan de abundar los riesgos.
Даже до кризиса страны "большой восьмёрки" не предпринимали серьёзных шагов по выполнению своих обещаний Африке. Aun antes de la crisis, los países del G-8 no estaban tomando medidas serias para cumplir sus compromisos con África.
В любом случае, даже богатые фирмы обычно не увеличивают капиталовложения в периоды снижения уровня потребления. En cualquier caso, aun cuando las empresas tengan gran disponibilidad de liquidez, no acostumbran a aumentar la inversión durante los períodos en que se reduce el consumo.
Однако даже самые смелые заявления руководителей и сотрудников центральных банков не могут заменить исследования и анализ. Pero las afirmaciones atrevidas, aun cuando las hagan los presidentes de los bancos centrales, no sirven para substituir las investigaciones y el análisis.
Органы контроля за движением капитала требуют больших расходов, даже если они не сумеют остановить приток капитала. Los controles de capitales tienen costos reales, aun cuando no consigan detener las entradas de capitales.
Даже если экономист правильно понимает основные принципы, предупреждал Дорнбуш, это не означает, что их понимают рынки. Aun cuando un economista entienda correctamente los fundamentos, avisaba Dornbush, eso no significa que los mercados los entiendan.
Даже если эти инициативы и мотивированы соперничеством между партиями, они, тем не менее, вызывают главный вопрос: Aun cuando la motivación de estas iniciativas es la rivalidad entre partidos, plantean una pregunta esencial:
Даже если Америка уже не единственная в мире сверхдержава, она по-прежнему остается ampquot;незаменимой нациейampquot;. Aun si Estados Unidos ya no es la única superpotencia del mundo, sigue siendo la "nación indispensable".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.