Exemples d’usage de "двести" en russe avec traduction en espagnol

<>
Для меня двести долларов - большие деньги. Para mí doscientos dólares es mucho dinero.
Ты крайне удивился бы, узнав, сколько яблок ты можешь купить на двести долларов. Te sorprenderías si supieras cuántas manzanas puedes comprar por doscientos dólares.
Во всех регионах мира культуры должны были приспособиться к изменениям в организации экономики, новым технологиям и достижениям научного знания, произошедшим за последние двести лет. En todas partes del mundo, las culturas se han tenido que ajustar a los cambios que se han dado en los últimos doscientos años en la organización económica, la tecnología y el conocimiento científico.
Двести пятьдесят крупнейших частных и государственных предприятий создали организацию, направленную на сотрудничество с правительством с целью, впервые за все время, зафиксировать имеющую место дискриминацию в области занятости, а затем исправить положение. Doscientos cincuenta de las grandes empresas privadas y públicas han creado una organización cuya finalidad es trabajar con el gobierno para permitirles, por primera vez en la historia, documentar y luego enfrentar sus prácticas laborales discriminatorias.
Большинство мыслителей того времени признавали расчеты арабов, что от края до края протяженность вселенной равна двумстам миллионам милям - не такое уж и маленькое расстояние! La mayor parte de los pensadores de entonces aceptaban las estimaciones árabes de que el universo tenía doscientos millones de millas de ancho, espacio suficiente para albergar una buena cantidad de seres, ¡también a ateos de Oxford!
Сейчас там уже около двухсот тысяч. Hoy en día existen unas doscientas mil.
Но для Гаити, это беднейшая страна в Западном Полушарии и даже еще менее стабильная, в истории которой более двухсот переворотов со дня ее независимости. Después de Haití, es la segunda nación más pobre del hemisferio occidental, y es incluso menos estable, con una historia marcada por más de doscientos golpes de estado desde su independencia.
Во время атаки на посольство США в Найроби в августе 1998 года, ближневосточные террористы ради того, чтобы убить двенадцать американцев, уничтожили около двухсот кенийцев. Con el fin de matar a doce estadounidenses en un atentado contra la embajada de los EU en agosto de 1998, terroristas del Medio Oriente asesinaron a unos doscientos kenianos en Nairobi.
Двести миллионов человек в год. 250 millones de personas la contraen al año.
Двести человек в живописном викторианском особняке. Había 200 personas en esta hermosa mansión victoriana.
И со дня рождения Чарльза Дарвина прошло двести лет. Y es el bicentenario de Charles Darwin.
И эти двести пятьдесят тысяч людей одни из самых бедных в Сан-Паулу. Y ese cuarto de millón de personas son los más pobres de Sao Paulo.
Двести лет назад в парламенте Великобритании шёл долгий спор о борьбе экономики с моралью. Hace 200 años, en el parlamento, en Gran Bretaña, había una gran discusión sobre economía versus moral.
И это был второй большой - почти двести тысяч лет, 150 000-летний период нашей эволюции. Y ese ha sido el segundo gran flujo -hace un par de cientos de milenios, 150 000 años- de nuestra evolución.
Тридцать лет стремительного экономического роста привели только половину китайских крестьян, примерно двести миллионов человек, в промышленность и сферу обслуживания, где их зарплата удвоилась. Treinta años de rápido crecimiento lograron que apenas la mitad de los agricultores de China (aproximadamente unos 200 millones de personas) ingresaran en los sectores industrial o de servicios, donde sus salarios se duplicaron.
ПЕКИН - Большинство международных финансовых кризисов, имевших место за последние двести лет, были результатом напряженности, вызванной рециркуляцией капитала из стран с высоким уровнем сбережений в страны с низким уровнем сбережений. BEIJING - La mayoría de las crisis financieras que ha habido en los 200 últimos años fue consecuencia de tensiones creadas por el reciclado de capitales procedentes de países con ahorro abundante en otros con poco ahorro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !