Verwendungsbeispiele von "египетской" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Целостность иракской государственности остается неопределенной, как и результат египетской революции. Tanto la integridad territorial iraquí como el resultado final de la revolución egipcia están en duda.
Перед египетской революцией сейчас стоит трудная задача, с которой сталкиваются все успешные революции: La Revolución Egipcia hoy enfrenta la tarea minuciosa que confrontan todas las revoluciones exitosas:
миру, дипломатическим отношениям и полному выводу войск из оккупированной египетской территории в Синае. paz, relaciones diplomáticas y el retiro total de Israel de todos los territorios egipcios ocupados en el Sinaí.
Если у них получится, отзовет ли Запад свою поддержку египетской демократии во имя "стабильности"? Si es así, ¿retirará Occidente su apoyo a la democracia egipcia en nombre de la "estabilidad"?
Также, как сказано в проекте, государство должно охранять "истинную сущность египетской семьи" и "поддерживать ее мораль и ценности". Tal y como establece el borrador, el Estado ha de proteger "la verdadera esencia de la familia egipcia" y "promover su moral y sus valores".
В находящейся под управлением вооруженных сил стране, где отсутствуют представительные учреждения, уличная мобилизация стала главным инструментом египетской политики. Sin instituciones representativas y con el ejército controlando el país, la movilización callejera se ha convertido en la principal herramienta de la política egipcia.
Тем временем, ослабевающая экономика Египта, высокий уровень безработицы и пышная коррупция довели большое количество египетской молодежи до отчаяния. Mientras tanto, la atrasada economía egipcia, la alta tasa de desempleo y la corrupción rampante han hecho que miles de jóvenes egipcios caigan en la desesperanza.
И большое движение - с новыми автомобилями, ввезенными контрабандой через туннели под "Филадельфийским путем", который проходит вдоль египетской границы. Y una buena dosis de tráfico -los automóviles nuevos son contrabandeados a través de túneles bajo la "Ruta Philadelphi", a lo largo de la frontera egipcia.
Что делает их борьбу заметной для обычно молчаливой египетской общественности, так это солидарность почти всех 9000 судей в этом противостоянии. Lo que hace que su lucha cobre tanta importancia para un público egipcio usualmente inactivo es en parte que casi todos los 9,000 jueces se han mostrado solidarios.
Другими словами, СКАФ, а не избранный президент, останется доминирующим игроком в египетской политике - результат может сгенерировать продолжение сопротивления сил, поддерживающих перемены. En otras palabras, el SCAF, no el presidente electo, seguiría siendo el actor dominante en la política egipcia -un resultado que probablemente generaría una continua resistencia de las fuerzas que impulsan el cambio.
Как заключенный египетской тюрьмы, я обсуждал их с моими товарищами заключенными, и многие из них были в заключении как сторонники египетского исламского движения. Cuando estuve interno en una cárcel egipcia, las examiné con los demás presos, muchos de los cuales estaban en la cárcel por apoyar el movimiento islámico de Egipto.
Если нет, то перспективы перехода к правительству, сформированному из высшего командования египетской армии и многоуважаемых деловых и политических элит, имеют много шансов на успех. Si no, las perspectivas para una transición hacia un gobierno formado por los líderes del tan respetado ejército egipcio y los moderados que representan a las elites empresarias y políticas parecen elevadas.
Вместо этого восстание было разгромлено незначительной и высокопрофессиональной египетской армией, вызвав смятение в рядах молодого офицерского состава, который уже далеко продвинулся в своих планах захватить власть. En cambio, fue el pequeño y altamente profesional ejército egipcio el que reprimió el levantamiento, para desánimo de los oficiales jóvenes, que ya habían avanzado bastante en sus planes de tomar el poder.
Эти восстания были подавлены, часто жестоко, сначала иностранными войсками (французской армией в 1798 году и британскими солдатами в 1882 и 1919 годах) и совсем недавно египетской армией. Esos levantamientos fueron reprimidos, muchas veces de manera brutal, primero por tropas extranjeras (el ejército francés en 1798 y los soldados británicos en 1882 y 1919) y más recientemente por el ejército egipcio.
Например, ввиду вырисовывающегося падения президента Сирии Башара аль-Ассада, давления египетской революции и новой роли исламизма в регионе, союз Хамаса с Ираном становится все более и более проблематичным. Por ejemplo, en vista de la inminente caída del presidente Bashar al-Assad de Siria, la presión de la revolución egipcia y el nuevo rol del islamismo en la región, la alianza de Hamas con Irán se está volviendo cada vez más problemática.
При страдающей египетской экономике избранные политики могут стремиться к улучшению условий, выступив против гражданских активов вооруженных сил - при помощи пересмотра льготных ставок и введения чего-то наподобие налогообложения. En un momento en que la economía egipcia atraviesa una crisis, los políticos electos podrían querer mejorar las condiciones tomando medidas contra los activos civiles del ejército -vale decir, revisando las tasas preferenciales e imponiendo algún tipo de carga fiscal.
48-летний адвокат по правам человека и председатель Египетской организации по правам человека (ЕОПР) защищал "Братьев-мусульман", когда при Мубараке они сидели в тюрьме или представали перед судом. Este abogado de 48 años especializado en derechos humanos y presidente de la Organización Egipcia de Derechos Humanos (EOHR) defendió a los hermanos musulmanes cuando se encontraban retenidos en prisión o tuvieron que hacer frente a un juicio durante la dictadura de Mubarak.
В течение 18 дней, во время приливов и отливов протестов, казалось невозможным, что конец египетской революции придет так неожиданно, в виде краткого объявления, которое продолжалось не более тридцати секунд: NUEVA DELHI - Durante 18 días, en medio del ir y venir de la protesta, no parecía posible que el fin de la Revolución Egipcia se produjera tan rápido, en un anuncio sucinto que duró no más de medio minuto:
Ему в значительной степени отдают должное за выбор политического курса страны и за то, что он является двигателем либеральных экономических реформ, которые с 2004 года означали качественный скачок в египетской экономике. Se cree ampliamente que es quien fija la agenda del país y el motor detrás de las reformas económicas liberales que desde 2004 han implicado un salto cualitativo en la economía egipcia.
Новый министр финансов Египта Самир Радван уже дал понять, что он не рад поступлению в страну инвестиций от "врага", то есть Израиля, поскольку это могло бы привести к поглощению им египетской экономики. El nuevo ministro de Finanzas egipcio, Samir Radwan, ya dejó en claro que no favorece las inversiones del "enemigo" -o sea, Israel- que pudieran llevar a cabo una absorción de la economía egipcia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!