Ejemplos de uso de "загадочный" en ruso con traducción al español

<>
Есть ли более загадочный ящик, чем кинотеатр? ¿Qué caja misteriosa hay más grande que un cine?
И все же, я пытаюсь в каждом здании воссоздать наш богатый и загадочный внутренний мир. Y, no obstante, yo procuro, en cada construcción, tomar ese mundo virtual, que es tan enigmático y tan rico, y crear algo en el mundo real.
Для меня, эта пьеса подобна оде голосу потому что он загадочный - как мы видим - немного спонтанный, Para mí, esta pieza es una oda a la voz por lo misteriosa - como se puede ver - es bien espontánea.
Однако на практике Браун все время оставался в тени, мастерски управляя экономикой, но сохраняя молчаливый и загадочный вид в отношении важнейших политических вопросов и как будто одобряя все, что делал Блэр. Sin embargo, en la práctica, Brown permaneció en las sombras, administrando hábilmente la economía, pero manteniéndose silencioso y enigmático sobre cuestiones políticas vitales y, aparentemente, respaldando todo lo que hizo Blair.
Химия, в основном, посвящена изучению молекул, а когда они сложны, то возникает загадочный переход к жизни и биологии. La química es en gran medida el estudio de las moléculas y, cuando son complejas, se da la misteriosa transición a la vida y la biología.
Итак, у нас есть это захватывающее изображение, и я вернусь к началу, где мы увидим загадочный процесс, происходящий в начале Вселенной. Así que tenemos esta foto, la cual es una foto realmente espectacular, y regresare al inicio, donde vamos a tener algún proceso misterioso que arranca el universo en el inicio.
Вы дойдете до определенного периода в прошлом, когда о ваших предках нет никаких сведений, и тогда вы вступите в темный и загадочный мир под названием "история", где ориентиром служит только интуиция. Un punto desde el cual no puedes saber más de tus ancestros, y entras en este oscuro y misterioso terreno que llamamos historia, a través del cual sentimos nuestro camino con susurros, como orientación.
Сексуальная женщина должна быть загадочной. La mujer sexy debe ser misteriosa.
Вот дроиды, они встречают загадочную женщину. Están los androides, conocen a la misteriosa mujer.
Так как же объяснить эту загадочную связь? ¿Entonces cómo explico esta misteriosa afinidad?
Остальная часть - это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией. El resto es algo muy misterioso llamado energía oscura.
Объяснение этой загадочной веры, возможно, кроется в чем-то другом. La explicación de esta misteriosa confianza tal vez resida en otra parte.
И тем не менее, каким-то загадочным образом шмель летает. Y, sin embargo, misteriosamente, de alguna manera vuela.
Однако даже если валютные курсы действуют загадочным способом, их смягчающий эффект не вызывает сомнений. Pero, incluso si las tasas de cambio operan de modos misteriosos, no se puede negar su efecto de amortiguación.
Рождается ребёнок, делает первый вдох - и мы слышим чарующую красоту вокального выражения - загадочного, спонтанного и первичного. Nace un niño, toma su primer aliento - y contemplamos la maravillosa belleza de la expresión vocal - misteriosa, espotánea y natural.
гражданское общество является сложным, хрупким, даже загадочным организмом, который развивается на протяжении десятилетий, если не столетий. la sociedad civil es una entidad intrincada, frágil y hasta misteriosa que evoluciona con las décadas, si no con los siglos.
Мы прошли пешком через три долины, и третья долина была загадочной и зловещей, я почувствовала себя некомфортно. Caminamos tres valles más allá, y en el tercer valle había algo bastante misterioso y abominable, Me sentía incómoda.
каким-то образом имена просто появляются в средствах массовой информации, чтобы стать частью загадочной внутренней системы переговоров ЕС. de alguna manera, los nombres simplemente salen a la superficie en los medios para pasar a ser parte del misterioso sistema de negociación interna de la UE.
Когда начальник штаба был убит в июле при загадочных обстоятельствах, НПС не смог дать конкретного ответа рассерженной общественности. Cuando el Jefe del Estado Mayor del Ejército fue asesinado en julio en circunstancias misteriosas, el CNT no pudo dar respuestas concretas a un público irritado.
Это была женщина, которая гадала на кофейной гуще, чтобы увидеть будущее и плавила свинец в загадочные формы, чтобы защитить от сглаза. Esta era una mujer que leía la borra de café para ver el futuro y derretía plomo en figuras misteriosas para repeler el mal de ojo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.