Usage examples of "запомнят" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all53 recordar43 memorizar10
За это нас запомнят на века. Puede un logro el que se nos recuerde por milenios.
А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело. Y luego recuerdan la primera parte del siglo pasado, que fue realmente mala.
Возможно, в истории Сильвио Берлускони останется противоречивым премьер-министром Италии, но его запомнят и как очень, очень странного человека. Aunque parece que la historia probablemente catalogará a Silvio Berlusconi como un Primer Ministro de Italia intrascendente, ciertamente lo recordará como extraordinariamente extravagante.
В светском мире мы склонны верить, что стоит нам сказать кому-то что-то один раз, они это запомнят. en el mundo secular moderno tendemos a creer que si le decimos algo a alguien una vez, lo recordará siempre.
Если он так сделает, то его запомнят как одного из самых успешных и влиятельных президентов Колумбии, и он сможет рассчитывать на продолжительную карьеру регионального и международного государственного деятеля. Si lo hace, probablemente se lo recuerde como uno de los presidentes colombianos más influyentes y exitosos, y puede esperar hacer carrera como estadista regional e internacional.
С настолько шатким президентским правлением, что должностное лицо, вероятно, беспокоится о том, что его запомнят как Джорджа Герберта Пылесоса Уолкера Буша, взаимосвязь между президентской партией и экономическими показателями требует некоторых объяснений. Ahora que el actual mandato presidencial se tambalea hacia un final tan calamitoso que a su titular probablemente le preocupe ser recordado como George Herbert Hoover Walker Bush, la correlación entre partido presidencial y resultado económico demanda algún tipo de explicación.
Если переговоры окажутся успешными, его запомнят за его историческую роль в налаживании мира и у него, вероятно, будет больше шансов для воплощения своих президентских амбиций при получении поддержки парламентской Курдской партии мира и демократии за редакцию конституции. Si las negociaciones tienen éxito, será recordado por su papel histórico en alcanzar la paz y probablemente quede en mejor pie para hacer realidad sus ambiciones presidenciales tras lograr el apoyo parlamentario del Partido Paz y Democracia kurdo para reformular la constitución.
Запомните, что это - основополагающее определение: Recuerden esto, esa la definición básica.
Итак, исполнителям нужно было запомнить вот это. Así que lo que les pedimos fue que memorizaran este ícono de sonido de la izquierda.
Пожалуйста, запомните мою главную мысль: Y recuerden, por favor recuerden mi mensaje principal, que es:
Многие думают, что быть актёром - это просто запоминать тексты. Muchos piensan que ser actor es simplemente memorizar textos.
Мы меняем мир, но не запоминаем это. Transformamos el mundo pero no lo recordamos.
Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения. La manera -espero que todos memoricen estos compuestos.
Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете. Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar.
И намного проще запоминать карты в определенных комбинациях, особо не концентрируясь. Y es mucho más fácil memorizar cartas con un patrón y no concentrarse.
Дети запоминают и, после рождения, предпочитают эти вкусы. Los bebés parecen recordar y prefieren estos sabores cuando están fuera del vientre.
Я запоминаю их как слова, а потом восстанавливаю из слов числа. Los memorizo como palabras y más tarde los recupero como números.
Как вы запоминаете и вспоминаете эти последовательности или паттерны? ¿Cómo almacenas y recuerdas estas secuencias o patrones?
Теперь Я покажу вам разные способы запоминания и правильного обращения с картами. Bueno, ahora voy a demostrar las distintas formas de memorizar, controlar naipes y demás.
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории. Otra cosa que puede hacer el robot es recordar partes de la trayectoria que aprende o que tiene pre-programada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!