Beispiele für die Verwendung von "злокачественная опухоль" im Russischen
В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию.
En 1995 le hallaron un tumor maligno en el hígado y se sometió a un trasplante.
Здесь у нас 9-летний боксер по кличке Майло, у которого была быстро прогрессирующая опухоль, злокачественная нейрофиброма, растущая на плече.
Este es un boxer de 9 años llamado Milo que tenía un tumor muy agresivo llamado neurofibroma maligno, que crecía en su hombro.
Мы вступаем в эру персонализированной онкологии, возможности максимально использовать в совокупности все доступные данные, анализировать конкретную опухоль и вырабатывать специфическое лечение для индивидуального пациента.
Estamos entrando en la era de la oncología personalizada, la capacidad de aprovechar todos estos datos, analizar el tumor y encontrar un cóctel real, específico para cada paciente individual.
Позже я подумал, а может меняется только уровень САП, а опухоль так и продолжает расти.
Y luego pensé que quizá estuviese cambiando solamente su nivel de PSA Pero esto no afecta realmente el crecimiento del tumor.
Опухоль выделяет свои хемокинные рецепторы и если другой орган, где-то в другой части тела будет иметь подходящие к ним хемокины, то новообразование, распознав их, отправиться туда.
Un tumor expresa receptores quemoquinos, y otro órgano - un órgano distante en alguna parte del cuerpo - va a tener las quemoquinas correspondientes, y el tumor va a ver estas quemoquinas y va a migrar hacia él.
Так например, если рентгенолог смотрит на снимок пациента с подозрением на пневмонию и видит доказательства пневмонии на снимке, он сразу же подтверждает диагноз, откладывая снимок в сторону, и упускает из виду опухоль расположенную чуть ниже в тех же легких.
Así, si el radiólogo está analizando la tomografía de un paciente con sospecha de neumonía, digamos, lo que sucede es que ve más evidencia de neumonía en la tomografía - literalmente deja de buscar - omitiendo así notar el tumor que está 8 cm abajo en los pulmones del paciente.
Но более интересно в этом исследовании то, что среди мужчин, у которых рак простаты все-таки возник, те, которые ели больше помидоров, имели меньше кровеносных сосудов, питающих опухоль.
Pero lo que es aún más interesante de este estudio es que esos hombres que si desarrollaron cáncer de próstata, los que comieron más porciones de salsa de tomate en realidad tenían menos vasos sanguíneos alimentando su cáncer.
Я хочу взглянуть на сердце, на кровеносные сосуды, на печень, может быть, даже обнаружить опухоль в определённых случаях.
Quiero ver el corazón, quiero ver los vasos sanguíneos, quiero ver el hígado, incluso quizá encontrar un tumor en algunos casos.
Могла ли опухоль быть 10 сантиметров или я прописываю препарат бесполезный и дорогой?
¿Habría crecido a 10 cm o te estoy dando un medicamento sin beneficio alguno y de costo considerable?
И те же сосуды, которые питают опухоль, позволяют раковым клеткам входить в кровоток в форме метастаз.
Y los mismos vasos sanguíneos que alimentan tumores, le permiten salir a las células cancerígenas a la circulación como metástasis.
Но на самом деле мы не знаем, что опухоль извлечена полностью.
Pero realmente no sabemos si está afuera todo.
Видите, теперь каждый человек в этом зале может сказать, где находится раковая опухоль.
Vean, así cada uno en la audiencia puede decir ahora dónde está el cáncer.
Но я подозреваю, что даже не радиологи в этом зале могут найти опухоль на MBI изображении.
Pero sospecho que hasta los no radiólogos de la sala pueden encontrar el tumor en la imagen IMM.
И как только эти сосуды начинают питать опухоль, она начинает расти и пронизывать окружающие ткани.
Y una vez que esos vasos invaden el cáncer, éste puede expandirse, puede tomar el tejido local.
И вдруг бац, опухоль сама себя метит и становится флюоресцентной.
Y ahora, bum, el tumor se marca a sí mismo y se vuelve fluorescente.
И замечательная черта флюоресценции заключается в том, что опухоль не только яркая, она на самом деле может просвечивать через ткани.
Y lo estupendo de la fluorescencia es que no sólo brilla, realmente puede brillar a través de los tejidos.
И рак, опухоль, это то, что вырастает из твоей собственной ткани.
Un tumor, un cáncer, es algo que crece de tus propios tejidos.
Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди.
Pero imagínense lo difícil que sería encontrar ese tumor en esta mama densa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung