Usage examples of "имею право" in Russian with translation to Spanish

<>
Я имею право на постельное белье или я должен брать напрокат? ¿Tengo derecho a ropa de cama o tengo que alquilarla?
Но это не значит, что я имею право говорить, что она плохая. Pero eso no significa que tengo derecho a decir que es una mala pieza musical.
Вы имеете право хранить молчание. Tiene derecho a permanecer callado.
Будущее человечества имеет право делать выбор. el futuro de la humanidad tiene derecho a hacer esa elección.
"Каждый человек имеет право на свободу самовыражения. "Todo individuo tiene derecho a la libertad de expresión.
Каждый ребенок имеет право на молоко в школе. Cada niño tiene derecho a tomar leche en la escuela.
Репортеры не имеют право искажать факты так, чтобы менять их смысл. Los periodistas no tienen derecho a distorsionar los hechos hasta el punto de reinventarlos.
Все дети имеют право на питание высшего качества в государственных школах. Todos los niños tienen derecho a una nutrición de mejor calidad en las escuelas públicas.
Если поселенцы имеют право на самозащиту, будет ли стена реализацией этого права? Conque, si los colonos tienen derecho a la autodefensa, ¿es el muro un medio aceptable de ejercer ese derecho?
Политики работают для общества, которое имеет право знать, чем занимаются их наемные работники. Los políticos trabajan para la ciudadanía, que tiene derecho a saber lo que están haciendo sus empleados.
Это своего рода цивилизационный выбор, который суверенные страны имеют право для себя сделать. Este es el tipo de elección de civilización que los países soberanos tienen derecho de hacer por sí mismos.
Китай заявляет, что он имеет право играть роль в определении правил, управляющих международной системой. China afirma que tiene derecho a desempeñar un papel en la formulación de las normas que rigen el sistema internacional.
Граждане имеют право знать, как расходуются их деньги и с кем советуются при формировании политики. Los ciudadanos tienen derecho a saber cómo se gasta su dinero y a quién se consulta para diseñar las políticas.
Они имеют право знать, действительно ли Enron и нефтяные компании определяют политику в области энергетики. Tienen derecho a saber si Enron y las compañías petroleras están definiendo la política energética.
Хотя женщины имеют право голоса почти в каждой стране, гендерное неравенство в политике остается значительным. Aunque las mujeres tienen derecho al voto en casi todos los países, las desigualdades sexuales en la representación política siguen siendo grandes.
Правительство Ирана имеет право на владение атомной энергией для выработки электричества, но не для ядерного оружия. El gobierno de Irán tiene derecho a contar con energía nuclear para generar electricidad, pero no a un arma nuclear.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях. El Irán afirma que, como parte que es en el Tratado sobre la no proliferación (TNP), tiene derecho a enriquecer uranio para fines pacíficos.
Они имеют право знать, почему Америку и весь мир ввели в заблуждение ложными утверждениями об оружии массового уничтожения в Ираке. Tienen derecho a saber por qué los Estados Unidos y el mundo fueron desinformados con falsas afirmaciones sobre armas de destrucción masiva en Irak.
Один из сложных вопросов заключается в том, где провести черту, определяющую тот базисный экономический статус, на который имеют право все граждане. Una cuestión difícil es la de dónde exactamente trazar la línea que determina la situación básica a la que todos los ciudadanos tienen derecho.
Наоборот, эти банкроты обращаются в суд с исками, чтобы получить награды в миллионы долларов, на которые, как они считают, имеют право. Al contrario, esos insolventes están recurriendo a la justicia para obtener las primas de millones de dólares a que consideran tener derecho.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!