Exemples d’usage de "искоренение" en russe avec traduction en espagnol

<>
Все согласны с тем, что на искоренение уйдут десятилетия. Todos coinciden en que la erradicación está a décadas de distancia.
В мировом масштабе вложение средств в искоренение полиомиелита помогает всем. A nivel global, invertir en la erradicación de la polio ayuda a todos.
Искоренение полиомиелита станет ключевым этапом на пути реализации данной концепции. La erradicación de la polio será un hito clave en el camino a hacer realidad esta visión.
Такая модель представляет собой не искоренение старого режима, а его сосуществование с новым. Este patrón no representa la erradicación del viejo régimen, sino su coexistencia con el nuevo.
Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе. Por ejemplo, la erradicación de la pobreza implica la provisión de alimentos, agua, energía y acceso a un empleo remunerado.
И наша основная идея состоит в том, чтоб научным чудом этого десятилетия стало полное искоренение полиомиелита. Nuestra gran idea es que el milagro científico de esta década debería ser la erradicación de la poliomielitis.
Искоренение культуры не принесет результатов в долгосрочной перспективе, если не будет предоставлено легального способа замещения производства наркотиков. La erradicación de los cultivos no funcionará en el largo plazo si no se genera una economía legal para reemplazar las drogas.
Нам нужны универсальные цели устойчивого развития по таким вопросам, как энергетика, продовольственная безопасность, санитария, городское планирование, а также искоренение нищеты и сокращение неравенства в рамках планеты. Lo que necesitamos son objetivos de desarrollo sostenible universales en temas como la energía, la seguridad alimentaria, la sanidad, la planificación urbana y la erradicación de la pobreza, al tiempo que reducimos las desigualdades dentro del planeta.
И все же в то время, как полное искоренение пока еще за горизонтом, а новым средствам еще нужно туда добраться, многое можно достичь в ближайшем будущем с помощью нашего современного арсенала оружия. Sin embargo, si bien la erradicación total está más allá del horizonte, y se necesitan nuevas herramientas para llegar allí, es mucho lo que se puede lograr en el corto plazo con nuestro arsenal actual.
Хотя неправительственные организации работают эффективно, обязанности, возложенные на различные европейские страны - такие, как помощь афганскому правительству в обеспечении правопорядка и искоренение маковых плантаций - явно недостаточны, и даже то, что было обещано - не выполняется. Aunque las organizaciones no gubernamentales están llevando a cabo un trabajo eficaz, las responsabilidades asignadas a los diferentes países europeos -como ayudar al gobierno afgano en la aplicación de la ley y la erradicación de los cultivos de amapolas- han sido insuficientes tanto en términos de lo que se necesita como de lo que se prometió al comienzo.
Никто не предлагает вернуться к неудачным стратегиям первой программы искоренения. Nadie está sugiriendo un retorno a las fallidas estrategias del primer programa de erradicación.
Усама бен Ладен является скорее выражением искоренения, чем традиции политического насилия в исламе. Osama Bin Laden es mucho más la expresión del desarraigo que de una tradición de violencia política del Islam.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением. Las tasas se reducen con la erradicación de la viruela, con mejor educación, y servicio de salud.
Программа по искоренению полиомиелита пытается убить сам вирус, который вызывает полиомиелит повсюду на Земле. El programa para la erradicación de la polio trata de eliminar el propio virus que causa la enfermedad en todo el mundo.
Как в случае с капустной молью, случаи успешного искоренения рассеянных клеток рака очень редки. Como en el caso de la polilla de la col, es poco común la erradicación exitosa de células cancerosas diseminadas.
Другие приграничные области малярии, где осуществляются усилия по искоренению, это Китай, Филиппины и Центральная Америка. Otros márgenes de la malaria donde se están llevando a cabo esfuerzos de erradicación son China, las Filipinas y América central.
Обязательство лидеров Большой Восьмерки увеличить поддержку кампаниям по искоренению полиомиелита в Африке является много обещающим. El compromiso de los líderes del G8 de aumentar el apoyo para la erradicación de la polio en Africa es promisorio.
Мобилизация ресурсов для этих программ зависит от урезания расточительных программ и искоренения коррупции в нашей бюрократии. La movilización de recursos para esos programas sociales depende de los recortes de programas dispendiosos y la erradicación de la corrupción en nuestra burocracia.
Задача по искоренению малярии в стране за страной и, в конечном счете, достижение глобального искоренения, в процессе реализации. La tarea de eliminar la malaria, país por país, y llegado el caso alcanzar la erradicación global, está en marcha.
Задача по искоренению малярии в стране за страной и, в конечном счете, достижение глобального искоренения, в процессе реализации. La tarea de eliminar la malaria, país por país, y llegado el caso alcanzar la erradicación global, está en marcha.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !