Exemplos de uso de "исправления" em russo com tradução para o espanhol

<>
Между тем, центральный банк растратил резервы на защиту этого плавного исправления курса, в то время как коммерческие банки держались за доллары в ожидании дальнейшего ослабления рубля. Entretanto, el banco central padeció una hemorragia de sus reservas para defender esa lenta corrección, mientras que los bancos comerciales han estado aferrándose a los dólares, porque preveían una mayor depreciación del rublo.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре. La tarea de reparación debe comenzar en la reunión sobre el cambio climático que se llevará a cabo en Copenhague en diciembre.
Здесь список наиболее распространённых ошибок с их исправлением. Acá tenés una lista con los errores más comunes y sus correcciones.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка. reparación, reforma, reajuste y reconstrucción.
Наше понимание "других" может улучшиться за счет этих исправлений, но оно все равно останется несовершенным. Nuestro entendimiento de "los otros" mejorará a través de tales correcciones, pero permanecerá imperfecto.
Бесконечное обновление тела не ограничивается только исправлениями наружности посредством косметической хирургии. De hecho, la infinita renovación del cuerpo no está confinada a las reparaciones superficiales a través de la cirugía cosmética.
или когда есть очевидные ошибки или исправления в протоколе. o, cuando existan errores o alteraciones evidentes de las actas.
К тому времени, когда я покидал Комиссию, уже имелось около 1500 случаев исправления законов. Para cuando dejé la Comisión, tenía ante mí un fajo de 1.500 de estas causas por infracción.
Поэтому у нас разрешены исправления от анонимных пользователей - одно из самых спорных и любопытных особенностей википедии. Tenemos a usuarios anónimos que editan, lo cual es una de las cosas más controvertidas e intrigantes sobre Wikipedia.
И нам нужна какая-то резервная система исправления ошибок, чтобы гарантировать успешную постройку того, что мы хотим. También necesitamos algún tipo de corrector de errores redundante que garantice que tenemos éxito en construir lo que queremos.
Если политики будут неохотно обращать внимание на обязательность структурного исправления, то результатом станет еще один приступ паники по поводу экономического роста - или что-то похуже. Puesto que los responsables políticos se resisten a enfocarse en los necesarios imperativos estructurales, el resultado será otro episodio de "pánico del crecimiento", o algo peor.
Уже давно у нас существует вера в то, что человек становится человеком только в обществе, и, следовательно, если он оступился, ему следует помочь встать на путь исправления. Se creía que una persona lo es sólo a través de otras personas, y una persona rota necesita ser ayudada para sanar.
Американский сенатор Джон Керри, ведущий демократ, который поддерживает войну, сказал, что документы могут "занизить ставки" в конфликте и сделать более насущными "внесение поправок, необходимых для исправления политики". El senador estadounidense John Kerry, importante dirigente demócrata que apoya la guerra, ha dicho que los documentos pueden "subrayar lo que está en juego" en el conflicto y revelan la mayor urgencia de "calibrar las necesidades para aplicar una política idónea".
Для Китая проблемы в значительной степени касаются разработки и осуществления следующего этапа институциональных реформ в целях поддержания экономического роста и эффективности, снижения социального неравенства, исправления искажений рынка, борьбы с ухудшающимся состоянием окружающей среды и с коррупцией. Para China, el problema en gran parte está relacionado con al diseño y ejecución de la siguiente fase de reformas institucionales con el fin de sostener el crecimiento económico y la eficiencia, reducir la desigualdad social, eliminar las distorsiones del mercado, abordar el deterioro del medio ambiente y combatir la corrupción.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!